หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
อยากรู้
กระทู้คำถาม
คือ เราไม่สามารถโพสคำหยาบหรือว่าอะไรได้เลยหรอ งงมากอะ คือแบบแค่พูดคำว่า... แต่ก็ไม่ได้แปลตรง แค่อ้อมค้อมอะ พวกโลกสวยอะเป็นไรมากไหม แค่หยาบนิดหยาบหน่อยรายงานหรอ เก่งมากเลยเน้าะ คือไร อยากทำไรก็ทำหรอ เห้อ เบื่ออะ ไม่มีอิสระเลย😧
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คืออยากรู้ว่าคนชอบมีอิสระ อยากมีแฟนไปทำไม?
คือคบกันมาตั้งนาน ขอเลิกเพราะอยากมีอิสระ งง ทั้งๆที่เรายอมไห้เที่ยวทุกคืนไม่คุยเราก็รอ อยากไปไหนก็ไปอยากได้ไรก็หาไห้ มาทำไห้รู้สึกดีรู้สึกผูกพัน แล้วก็ขอจบแค่นี้ ง่ายมากอะ ทำใจไม่ได้ตอนนี้อะมันเร็วไป
สมาชิกหมายเลข 3617490
มีแฟนขี้หึงมาก บางทีก้ออึดอัด ควรทำยังไงดีค้ะ
แฟนเราเป็นคนที่ค่อนข้างจะขี้หึง ไปไหนทำอะไรต้องรายงานตลอด คุยกับเพื่อนผู้ชายหน่อยก็จะเริ่มทำสีหน้าไม่ค่อยดีแล้ว และก็คือเรามีดูโอ้อะเป็นผู้ชาย ไอแฟนเราเนี่ยเข้าใจความหมายของดูโอ้ว่าเป็นกิ๊กกัน ไอแฟนเร
สมาชิกหมายเลข 3587215
ทำไมต้องมีคำว่า 'ก็กูสวย' ด้วย
ทำไมต้องมีคำว่า 'ก็กูสวย' เกิดขึ้นด้วยอะ #มีคำหยาบด้วยนะคะ เอาจริงนะ เราว่าไอ้คำนี้เวลาเจออีพวกที่เราไม่ชอบหน้าพูดแล้วนะ กูอยากโดดถีบปากมันมากอะ คือเราก็บ่นในใจอะว่า 'สวยจริงหรอ? ถ้าสวยฝ่าตีนกูก้อสว
สมาชิกหมายเลข 2566118
คนตะวันตกที่ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาแม่ มองคำว่า it ที่แปลว่า มัน เป็นคำหยาบไหมคะ
คนตะวันตกที่ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาแม่ มองคำว่า it ที่แปลว่า มัน เป็นคำหยาบไหมคะ เพราะเห็นคนไทยมองคำว่า มัน เป็นคำหยาบ เลยอยากรู้ว่าคนตะวันตกจะมองคำว่า it ที่ความหมายเดียวกันหยาบด้วยไหม
falsidade
คำว่า "ดิฉัน/ผม ยังไม่พร้อมจะมีใคร" แปลว่า "เขายังไม่พร้อมจะมีคุณ" ใช่ไหมคะ?
คำว่า "ดิฉัน/ผม ยังไม่พร้อมจะมีใคร" แปลว่า "เขายังไม่พร้อมจะมีคุณ" ใช่ไหมคะ? หรือ นอกจากนี้ยังมีประโยคคลาสสิคอื่นๆ เช่น "ยังไม่พร้อมจะจริงจังกับใคร" หรือ "ยังรักอ
สมาชิกหมายเลข 1982075
ที่มาของสำนวน "You can bet your sweet ass!" (แปลว่า คุณมั่นใจได้เลย!)
"You (can) bet your (sweet) ass!" มันเป็นสำนวนแปลว่า “คุณมั่นใจได้เลย!” โดยคำว่า ass มันเพี้ยนมาจากคำว่า “bottom dollar” ที่หมายถึงเงินเหรียญสุดท้าย (ในเกมไพ่ poker
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
หมดคำพูด กับคุณสุเทพละ ไม่รู้จะโพสอะไรแล้วครับ ไม่รู้จะสรรหาคำใดมาบอกความรู้สึกได้นอกจากคำว่า เห้อ!
หมดคำพูด
สมาชิกหมายเลข 1125253
เมื่อคุณปราย พันแสง เอานักแปลอย่างคุณวิภาดา ผู้แปล les miserable มาแขวนให้แฟนคลับเธอรุมด่า เพียงเพราะเห็นต่างทางการเมือ
ลองอ่านที่คุณปราย เขาทำนะครับ เขาแค่เห็นต่างกับคุณปราย คุณปราย ต้องทำถึงขนาดนี้เลยหรือครับ เขาโพสใน facebook ไปอ่านต่อกันได้ครับ หลายวันมานี้ต้องข่มใจมาก ที่จะไม่โพสต์เรื่องการเมืองในเพจ เพราะตั้งใจว่
สมาชิกหมายเลข 7827218
ขอความช่วยเหลือจากคนที่เก่งภาษาอังกฤษหน่อยครับ ช่วยแปลหัวข้อสั้น ๆ จากไทยเป็นอังกฤษ
ผมทำรายงานทางด้านคอมพิวเตอร์ครับ ได้ชื่อภาษาไทยแล้ว แต่ติดจะแปลเป็นภาษาอังกฤษยังไงดี ชื่อภาษาไทย: การพัฒนาโปรแกรมจัดการ Message ด้วยคิว (Queue) แบบ First In First Out (FIFO) ร่วมกับฐานข้อมูล ABC ผมจ
สมาชิกหมายเลข 919869
My dick แปลว่าอะไร
เราถามคนหนึ่งว่า what’s up เค้า ตอบกลับว่า My dick😉 ยังงี้แปลว่าไรคะ
สมาชิกหมายเลข 5045438
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
อยากรู้