วลี “Here we go” ในสื่อฟุตบอล ?



“HERE WE GO!” ฟรอนท์แบบนี้ โพสต์แบบนี้ เป็นเครื่องหมายการค้าของ ”ฟาบริซิโอ โรมาโน่“ สื่อข่าวฟุตบอล และเป็นลิขสิทธิ์ทางกฎหมายด้วย

หยิบบทความมาฝาก เผื่อใครค้นหาคำตอบอยู่
>>>>>>

เราเห็นตามโซเชียลชอบโพสต์กันเวลามีการซื้อขายนักเตะ ไม่ต้องสนใจความหมาย

เอาที่ตรงประเด็นคือ 👉🏻มันเป็นเครื่องหมายการค้าของ “ฟาบริซิโอ โรมาโน่” (Fabrizio Romano) ที่สร้างแบรนด์ตัวเองขึ้นมา ซึ่งมีนัยยะว่า ‘ยุติข้อตกลง’ ’จบเรียบร้อย‘

เขาวางฐานะเป็นนักข่าวสายบอลที่รายงานแต่ข่าวจริง ไม่เต้าข่าวขาย สโมสรไหนสนใจใคร ใครจะซื้อใคร ข่าวเทียร์ล่างชอบเต้ากันเอง แต่โรมาโน่ออกมาหักล้างหมด แล้วเขาก็ได้สร้างเอกลักษณ์ของตัวเองโดยเอาคำว่า “Here we go” มาใช้ หมายถึงข้อตกลงยุติแล้ว แต่กรณีการย้ายทีมสำหรับนักข่าวอื่นดีลจบยังไม่พอ ต้องรอเซ็นสัญญาถึงนับว่าย้ายจริง เรียกว่าเอาชัวร์กว่าเข้าไปอีก

โรมาโน่สามารถสร้างลิขสิทธิ์ทางปัญญาได้จากคำพูดทั่วไปประจำวัน กฎหมายนอกถือว่าเอกลักษณ์ภาพและตัวฟรอนท์เป็นลิขสิทธิ์ของใครของมัน สมมุติเช่น มีสินค้ายี่ห้อนึงเอาคำว่า “Yummy Mummy” มาใช้เป็นสโลแกนตัวเอง มันก็คือลิขสิทธิ์


-โรมาโน่

สำหรับในด้านการข่าว ด้วยกับที่โรมาโน่สร้างชื่อจากการรายงานข่าวจริง คนที่ตามข้อมูลโซเชียลไม่รู้แวดวงข่าวฟุตบอลอาจนึกว่าทุกข่าวที่โรมาโน่รายงานแม่นหมด แต่จริงๆยังมีอีกหลายคนที่แม่นกว่า แหล่งข่าวชัวร์กว่า วงในมากกว่า อย่าง เดวิด ออร์นสตีน (David Ornstein) นักข่าว The Athletic หรืออย่าง พอล จอยส์ (Paul Joyce) ของ The Times และอีกหลายๆคน

ซึ่งนักข่าวทุกคนก็มีพลาด บางเคสคนนี้ผิดคนนั้นถูก คนนี้ถูกแต่อีกคนละเอียดลึกกว่า เป็นอย่างนี้สลับกันไป

แฟนบอลเป็นกลุ่มคนที่ชอบเอาชัวร์และฉลาดคัดกรองข่าว มันจะดีมากถ้านำมาตรฐานนี้ไปใช้กับการเสพข่าวอื่นๆที่ไม่ใช่กีฬาด้วย

ที่มา: โลกฟุตบอล

https://www.blockdit.com/posts/689d082c63fc426541168be9
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่