หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า turn กับ change ต่างกันยังไง?
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
คือสงสัยค่ะ ว่า turn กับ change ต่างกันยังไงเพราะเท่าที่รู้มันแปลว่า เปลี่ยน เหมือนกันอะค่ะละใช้ต่างกันยังไงใครรู้ช่วยบอกหน่อยนะค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ไม่ได้ภาษา ไม่รับทำงาน
เราคิดว่ามันไม่ยุติธรรม คนที่ไม่เก่งภาษาอังกฤษ ทำไมโรงงานใหญ่ๆ ถึงไม่อยากจะรับ ไม่เก่งอังกฤษ แต่ไม่ได้แปลว่าทำงานอย่างอื่นไม่เก่ง การสัมภาษณ์อังกฤษ ถ้าไม่ได้ ก็ไม่รับ วัตรคนที่ พูดภาษาหรอ พูดอังกฤษได้
สมาชิกหมายเลข 5914442
((เล่นเกมส์แจกขนม )) กระทู้ชวนแปล ภาษาอังกฤษ วันละคำ -- วันนี้ขอเสนอคำว่า .....
วันนี้ป้าว่างมาก ขนขี้เกียจขึ้นฟูเต็มหลัง รู้สึกเซ็กซี่ สยิวกึ๋ย เต็มกำลัง เลยอยากชวน ทุกคน มาฝึกภาษาปะกิดกัน ต้อนรับ AEC วันนี้ขอ เสนอคำว่า " turn on" ผู้ใด สามารถถอดความจากภาษาต่างชาติออ
Pink Gold Chandelier
เรื่องสั้น : บอกทางฝรั่ง
คำว่า right ในภาษาอังกฤษ แปลได้หลายแบบ ถ้าใช้ผิด ชีวิตเปลี่ยน ( นี่คือเรื่องแต่ง คิดเอง ขำๆน่ะครับ ) --------------------------------------------------------------------------------------------
ศรเขียว
ใครเซียนประวัติศาสตร์อเมริกาช่วยหน่อยครับ
อยากทราบประวัติของ Abe Woodhull สมัยปฎิวัติของอเมริกาอะครับ พอดีดูจากซีรีย์เรื่อง TURN มา เจอแต่ภาษาอังกฤษแปลไม่ออก ขอบคุณครับ
Puppiyeh
คำว่า ฝึกฝน ภาษาญีปุ่น เขียนไงครับ
พอดีผมหาในกูเกิลแล้ว มันดันหาคอร์สเรียนภาษามาให้แทนซะงั้น แล้วก็ลองเอาไปแปลในกูเกิลดู พอแปลกลับเป็นภาษาไทยมันดันเป็น คำว่ารถไฟซะอย่างงั้น ยังไงใครรู้คำว่า (ฝึกฝน) ภาษาญีปุ่น เขียนไงบอกผมที่นะ ผมจะเอาไ
สมาชิกหมายเลข 3617349
คำย่ออังกฤษแปลว่าอะไร?
ทุกคนคะ เรามีอะไรอยากถามค่ะ มีใครรู้เรื่องคำย่ออังกฤษมั้ยคะ คำว่า cd4d , Wwwy , Tsms มีใครพอรู้มั้ยคะว่ามันแปลว่าอะไร?
สมาชิกหมายเลข 8642180
"เว่อร์" "นอยด์" "อิน" คำที่เราเอาดัดแปลงมาจากภาษาอังกฤษ (แต่เวลาฝรั่งพูดเขาไม่พูดแบบนี้)
เชื่อว่าหลายคนน่าจะพอเดาได้ คำว่า “เว่อร์” ที่เราใช้กันมีที่มาจาก “over” ในภาษาอังกฤษ แต่ถ้าจะบอกว่า “อย่าเว่อร์” เราไม่พูดแค่ “Don’t over.” ❌ นะ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
..... life's gaze .....
. ..... in the dawn of life, the me’s gazeas time of growth, a me's full haze exploration of self, in its dayswhere reflections in me, identity plays and as years go by, me changeyet deep within
สมาชิกหมายเลข 3799870
"laugh" พอเติม -ing เป็น "laughing" ออกเสียงอย่างไร
หลายคนอ่านคำว่า "laugh" (แปลว่า หัวเราะ) ออก แต่พอเป็น "laughing" จะเริ่มอ่านผิดหรือเริ่มงง ๆ กัน ที่ได้ยินบ่อย ๆ เลยคือ "ลาพ-กิ้ง"??? (lau-ghing) มันเป็นปัญหาของคำที่ลงท
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า turn กับ change ต่างกันยังไง?