พอดีได้โจทย์ภาษาอังกฤษมา
ให้ลง general journal
แล้วมีข้อนึงเขียนว่า Supplies were purchased on account for $800
คือแปลแล้วงง ค่ะ
Supplies were puchased on accout....
วัสดุสิ้นเปลืองถูกซื้อแบบเงินเชื่อจำนวน800(แปลได้แบบนี้)
Transactions ของบริษัทนี้คือ วัสดุถูกซื้อแบบเงินเชื่อ800
คือจะรู้ได้ไงว่าเราซื้อเอง หรือคนอื่นมาซื้อไป
แล้วจะpassive voice ทำไม
ทำไมไม่เขียนไปเลยว่า purchased supplies on account ......
ทำไมต้อง supplies were purchased....
แต่เฉลยคือ ต้องตอบ
debit supplies
credit account payable
นั่นคือ เราเป็นคนซื้อ
ต้องเข้าใจภาษาก่อนใช่มั้ยคะ ถึงจะไม่มึน
ใครเก่งภาษาอังกฤษ ใครเรียนบัญชี ขอถามหน่อยค่ะ
ให้ลง general journal
แล้วมีข้อนึงเขียนว่า Supplies were purchased on account for $800
คือแปลแล้วงง ค่ะ
Supplies were puchased on accout....
วัสดุสิ้นเปลืองถูกซื้อแบบเงินเชื่อจำนวน800(แปลได้แบบนี้)
Transactions ของบริษัทนี้คือ วัสดุถูกซื้อแบบเงินเชื่อ800
คือจะรู้ได้ไงว่าเราซื้อเอง หรือคนอื่นมาซื้อไป
แล้วจะpassive voice ทำไม
ทำไมไม่เขียนไปเลยว่า purchased supplies on account ......
ทำไมต้อง supplies were purchased....
แต่เฉลยคือ ต้องตอบ
debit supplies
credit account payable
นั่นคือ เราเป็นคนซื้อ
ต้องเข้าใจภาษาก่อนใช่มั้ยคะ ถึงจะไม่มึน