หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
เว็บแปลภาษาจีนที่ถูกต้องเว็บไหนดีสุด
กระทู้คำถาม
ภาษาจีน
ภาษาต่างประเทศ
แปลภาษาจีนเป็นไทยเว็บไหนดีสุดครับ หาเว็บแปลแบบสำนวนถูก ไวยากรณ์ถูกได้ยากมาก
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
มีโปรแกรมหรือเว็บที่สามารถแปลประโยคยาวๆ เช่น ภาษาจีนเป็นไทย นอกจาก translate google ไหมคะ
อยากลองใช้โปรแกรมอื่นดูค่ะที่สามารถแปลประโยคยาวๆ จีน-ไทย ญี่ปุ่น-ไทย ได้เหมือน translate google มีแนะนำไหมคะ อยากจะเน้นทางภาษาจีนค่ะ ใช้ของ google แล้วไม่ค่อยตรงเท่าไหร่เลย
สมาชิกหมายเลข 1236211
มีโปรแกรมหรือแอป App dictionary ไทย จีน ดีดี ช่วยแนะนำหน่อยครับ
อยากเรียนรู้ภาษาจีนครับ อยากได้แอป หรือ โปรแกรม dictionary ที่สามารฝึกเขียน ออกเสียงภาษาจีน และแปลความหมาย ไทยจีนได้ ครับ
sonkom
มีเว็บแปลภาษาที่ดีกว่ากูเกิลแปลมั้ย?
อยากรู้ว่ามีเว็บแปลภาษาที่ดีกว่ากูเกิลแปลมั้ย? คือเราว่ากูเกิลแปลมั่ว แต่บางครั้งก็ไม่มั่วนะถ้าเป็นคำๆไป แต่ถ้าแปลเป็นเรื่องอะโคตรมั่ว
สมาชิกหมายเลข 1319429
แอพแปลภาษาที่สามารถใช้ที่จีนได้
พอดีเพื่อนเราไปจีนอะคะละทีนี้พูดจีนไม่เก่งเลยใช้แอพgoogleแปลภาษาอะค่ะแต่ใช้ไม่ได้เลย:(((( มีใครพอมีแอพแปลภาษาอันอื่นที่ใช้ที่จีนได้ไหมคะ? พอดีเพื่อนจำเป็นจริงๆใครรู้บอกหน่อยน้าาาาาาา
สมาชิกหมายเลข 3377071
google แปลภาษาทั้งหน้าเว็บ ที่เอา URL ของเว็บภาษาต่างประเทศไปวางไว้ แล้วแปลทั้งหน้าเว็บ เป็นภาษาไทย เข้าตรงไหนคับ
google แปลภาษาทั้งหน้าเว็บ ที่เอา URL ของเว็บภาษาต่างประเทศไปวางไว้ แล้วแปลทั้งหน้าเว็บ เป็นภาษาไทย เข้าตรงไหนคับ อย่างไง หาไม่เจอ ไม่ใช่google ดิกที่แปลภาษาต่างประเทศนะคับ จะแปลหน้าเว็บทั้งหน้าเข้าตร
โจ๋บางจาก
ตะปูนี่หมายถึงอะไรอะในฉากNCในนิยายวายจีน เอามาแปลแล้ว งงๆอะ
คือเราอ่านแล้วมันงงๆอะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 8929161
ช่วยด้วยยย ฉันให้มีดเขา
ในประโยค “ฉันให้มีดเขา” กรรมในประโยคคือมีดหรือเขาหรอครับ ช่วยผมหน่อยครับ
สมาชิกหมายเลข 8924676
อ้าว!! โครงการเที่ยวไทยคนละครึ่งล่ม
แปลว่าคนสนใจลงทะเบียนเยอะมากเว็บเลยร่ม งั้นรัฐบาลกระตุ้นเศรษฐกิจได้ผลเศรษฐกิจไทยไปต่อ ตลาดหุ้นไทยพรุ่งนี้นวล หรือ เว็บไซต์ไม่ได้มาตรฐานหว่า เพิ่งเปิดใช้บริการได้ไม่ถึงครึ่งวัน อะไรครัชเนี่ย
ขอบฟ้าเหตุการน์
ในนิยายแปลจีน คำว่า 舅舅 ควรแปลว่าลุงหรือน้าดี?
สวัสดีครับ ขออนุญาตสอบถามหน่อยครับ ปกติในนิยายแปลจีนเป็นไทยเนี่ย คำเรียกญาติต่างๆ อย่างเช่น น้องชายของแม่ (舅舅) เราควรแปลว่า ลุง หรือแปลว่า น้า ดีครับ เพราะปกติแล้วไม่ค่อยเห็นเรื่องไหนใช้คำว่าน้าเลย น้
สมาชิกหมายเลข 3531510
สงสัยเกี่ยวกับสำนวนการแปลนิยายจีนครับ
พอดีเพิ่งเริ่มอ่านนิยายจีนมาได้พักนึง สังเกตความแตกต่างของการเขียนได้ชัดเจน มีเอกลักษณ์สุด ๆ ตัวอย่างประโยคเช่น - ภายในห้องโถงมีเก้าอี้ไม้ตัวใหญ่ นั่งไว้ด้วยชายวัยกลางคนผู้หนึ่ง - ด้วยบุญคุณความแค้น
Botania
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาจีน
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 54
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
เว็บแปลภาษาจีนที่ถูกต้องเว็บไหนดีสุด