หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ขอถามแสลงภาษาอังกฤษค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
Rip your face off แปลว่าอะไรคะ?
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
"แอนโทเนีย" พูดภาษาอังกฤษว่าอะไรในรายการเดอะเฟสคลิปนี้คะ?
จขกท.พยายามแกะคำที่เธอพูดภาษาอังกฤษแล้วค่ะ แต่หมดปัญญากับคำ ๆ นี้จริง (จากคลิปนี้ นาทีที่ 59.21 ค่ะ) จขกท.เคยค้นหาเจอคำว่า Bottom Tool นะคะ แต่ด้วยบริบทก็ไม่ได้แปลว่าห้องดำหรือ Eliminate Room เพราะม
สมาชิกหมายเลข 8897012
ชาวต่างชาติจะโอนเงินผ่าน wise แต่โอนไม่ได้ เขาเลยบอกจะโอนเกินมาให้ แล้วเราค่อยโอนส่วนที่เกินคืนให้เขา แบบนี้โกงมั้ยคะ
คือเราลงโพสขายของไปแล้วมีชาวต่างชาติมาสนใจ โดยบอกจะโอนเงินผ่านทาง wise แล้วจะเข้าธนาคารของเราได้เลย โดยเขาขอเลขบัญชี ชื่อบัญชี กับ email เราไป ทีนี้ก็มี email ของ wise ส่งมาว่า ไม่สามารถโอนเงินได้ เพร
สมาชิกหมายเลข 8470572
"เสียม" คนเขมรใช้เรียกคนไทย แปลว่า "หัวขโมย"ในแสลงภาษาเขมร / "ญวณ" เขมรใช้เรียกเวียดนาม แปลว่า พวกขี้เรื้อนในภาษาเขมร
เสียม ไม่ใช่ สยาม แต่มีความหมายว่า "หัวขโมย" ในภาษาเขมร อย่าเข้าใจผิดว่าเขาเรียกเรา สยาม นะ https://www.youtube.com/watch?v=OnDnaSGlgJw
สมาชิกหมายเลข 8685147
Get off my face แปลว่าอะไรหรอคะ?
คือจริงๆต้องพูดว่า get out my face แต่เราดันไปพูดว่า get off my face แล้วทีนี้ฝรั่งทำหน้างงค่ะ แบบว่าอึ้งๆ เราคิดว่าสองคำนี้มันน่าจะมีความหมายคล้ายกันแท้ๆ แต่ทำไมเขาถึงทำหน้ามึนๆคะ ㅠㅠ
สมาชิกหมายเลข 6332316
[เชียร์สด] Hoop BNK48 @ Face Off แฝดคนละฝา - 15 Jul 2025
กลายเป็นท็อปสตาร์ของวง BNK48 ไปแล้ว สำหรับกัปตันวงคนปัจจุบัน “ฮูพ-ปาฏลี ประเสริฐธีระชัย” ล่าสุดได้ออกรายการเบอร์ใหญ่อีกหนึ่งรายการนั่นก็คือ “Face Off แฝดคนละฝา” แน่นอนว่าอุตส่า
สมาชิกหมายเลข 4182539
“ดีใจเก้อ” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
เวลาพูดถึงการ “ดีใจแต่ไม่สมหวัง” หรือ “ดีใจไปแล้วแต่มันดันไม่เป็นอย่างที่คิด” ภาษาอังกฤษมีหนึ่งประโยคที่ตรงความหมายนี้เลยคือ... 📌 “I got my hopes up for nothing.” (
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"เหนื่อยฟรี" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ถ้าแปลตรงตัวก็ไม่ยาก “I was tired for free.“ จริง ๆ ก็เข้าใจได้เลยนะ แต่ถ้าปรับประโยคนิดหน่อยเป็น 📌 “It was all for nothing.” หรือ 📌 “I got nothing in return.” (หรื
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
เฟสบุ๊ค อ้ายปอยฝ้าย มาลัยพร ก็แชร์ ข่าว ทับทิม Sing Your Face Off
ชอบหลาย...เฟสบุ๊คส่วนตัวของ อ้ายปอยฝ้าย มาลัยพร ก็แชร์ ข่าว ทับทิม จั่งซี่มันต้องถอน Sing Your Face Off :D:D
สมาชิกหมายเลข 1522810
🫣 สายรักสายเลือด X FACE OFF แฝดคนละฝา | 10 มิ.ย. 68 Full EP
https://www.youtube.com/watch?v=0KFJ6lkI-cQ
สมาชิกหมายเลข 6738609
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ขอถามแสลงภาษาอังกฤษค่ะ