หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
"งานสานสัมพันธ์" ในภาษาอังกฤษควรใช้คำว่าอะไรดีคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ตอนนี้จากที่ไปลองถามไอเดียเพื่อนๆ พี่ๆ ที่รู้จักมามีคำว่า
- Relationship Building Activity
- Bonding activity
อยากทราบว่าสองคำข้างบนนี้ใช้ได้ไหม หรือว่าพอจะมีคำอื่นอีกไหมคะ
รบกวนท่านผู้รู้ทุกท่านทีนะคะ ขอบคุณค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ตรวจเรียงความภาษาอังกฤษให้หน่อยคะ
Today, (ชื่อ รร.) organizes activities for younger students as a creative activity, focusing on building a good relationship between the brothers and sisters. And our classmates, like the three colors
สมาชิกหมายเลข 4100669
[Doctor Stranger] คิดว่าความสัมพันธ์ของหมอพัคกับหมอโอจะเป็นยังไงต่อไปคะ
เนื่องจากตอนนี้ทีวีไม่มีอะไรดู ตอนเก่าๆก็นั่งดูวนไปหมดแล้ว เราก็นั่งอ่านที่คนวิเคราะห์เรื่องนี้ไปเรื่อยๆ จนมาสะดุดกับข่าวนี้ค่ะ เนื้อหาข่าวก็ประมาณว่าระหว่างจินเซยอนกับคังโซรา ใครจะได้ลงเอยกับอีจงซอก
Soojung
คุยไลน์กับเราทุกวัน แต่ไม่เคยขอเบอร์เรา
คนที่คุยไลน์กับเราทุกวัน แต่ไม่เคยขอเบอร์เราเลย ทั้งที่คุยจนเกินคำว่าเพื่อน คำว่าพี่น้อง คือสานสัมพันธ์จนคนรอบตัวฟันธงเลย ว่าชอบเราแน่ๆ แต่ไม่เคยขอเบอร์เราเลย แปลว่าอะไรคะ หรือยังคุยกันไม่นานพอ เพราะ
สมาชิกหมายเลข 2245752
รบกวนช่วยแปลภาษาอังกฤษให้หน่อยครับ มีคำแปลแล้วแต่ต้องการให้เกลาให้ฟังเข้าใจง่ายขึ้นครับผม
Suppliers identified and validated to be the preferred external business partner for specific good and services. ELC&nb
wootk
relationship goals คืออะไร
สงสัยมากเลยค่ะ คำว่า relationship goals คืออะไร เป้าหทานของความสัมพันธ์ยังไง พอจะยกตัวอย่างได้ไหมค่ะ
สมาชิกหมายเลข 926074
"ตามที่เห็นสมควร" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ตามที่เห็นสมควร... ในกรณีที่เราไม่ได้พูดประชดนะครับ อันดับแรกรู้จักกับคำว่า fit ก่อนเลย คำนี้มีสองความหมายหลักคือ fit (v.) แปลว่า (มีขนาด)พอดี (The new&nb
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อยากรู้ศัพท์ทางสื่อบันเทิงพวกซีรี่ย์ หนัง การ์ตูน นิยาย อะไรแบบนี้ครับ
เคยได้ยินคำว่า World Building, Plot Hole, Plot Armor มาแล้ว อยากรู้ว่ามีศัพท์อื่นๆอีกมั้ยครับ แล้วมันแปลว่าอะไรบ้าง
สมาชิกหมายเลข 3988758
การต่อสัญญาของ BLACKPINK
According to StarNews, #BLACKPINK are highly likely to renew their contracts with YG Entertainment BLACKPINK's contracts are set to expire this August, all members are expected to continue their rela
สมาชิกหมายเลข 5956553
เรื่องย่อ Can This Love Be Translated? | ยากชะมัด รักภาษาอะไร (2026)ซีรีส์ใหม่ คิมซอนโฮ x โกยุนจอง ใครรออยู่ยกมือ!🙋♀️
เรื่องย่อ Can This Love Be Translated? | ยากชะมัด รักภาษาอะไร 📌 ซีรีส์โรแมนติก – คอมเมดี้จาก Netflix 📅 เริ่มสตรีม 16 มกราคม 2026 (มีทั้งซับไทย & พากย์ไทย) ใครสายซีรีส์โรแมนซ์ คอมเมดี้ ขอให
สมาชิกหมายเลข 7925615
เริ่มต้นขึ้นแล้ว! "นางสาวไทย ประจำปี 2569" กับกิจกรรม THE AUDITION
เริ่มต้นขึ้นแล้ว สำหรับ การประกวด “นางสาวไทย ประจำปี 2569” เวทีอันทรงเกียรติและเชิดชูความงามของผู้หญิงไทยที่มีอายุยาวนาน เพื่อเฟ้นหาเพชรเม็ดงามมาประดับวงการบันเทิง โดยวันที่ 9 ก.พ. 69
MONO29
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
"งานสานสัมพันธ์" ในภาษาอังกฤษควรใช้คำว่าอะไรดีคะ
- Relationship Building Activity
- Bonding activity
อยากทราบว่าสองคำข้างบนนี้ใช้ได้ไหม หรือว่าพอจะมีคำอื่นอีกไหมคะ
รบกวนท่านผู้รู้ทุกท่านทีนะคะ ขอบคุณค่ะ