ภาพจำหนังละครจากไต้หวันของเรา

ตั้งแต่เด็กๆ ดูละครและหนังจีนมา จากฮ่องกงเป็นหลัก และจากไต้หวันเป็นรอง
ที่แยกแยะออกว่า เรื่องไหนมาจากไหนทั้งที่พากย์ไทยหมด ก็เพราะเพลงนำ ร้องด้วยภาษาต่างกัน
ฮ่องกงเป็นกวางตุ้งฟังเผินๆเกือบคล้ายเวียดนาม ส่วนไต้หวันเป็นจีนกลางมีเสียงเอ้อร์ชัดเจน
แล้วก็เว้นช่วงไปนาน เพิ่งปีนี้เองลองมาเปิดดูซีรีย์ต่างๆ จากเกาหลี ไต้หวันและจีน อีกครั้ง

มันต่างกับละครฮ่องกงซึ่งก็ไม่ได้ดูนานแล้วล่ะแต่จำได้
ละครฮ่องกง จะดุเด็ดเผ็ดมันฉับไวมาก แล้วคุมโทนเรื่องทั้งเรื่องได้ดี ถ้าลงได้ดูก็ดูแต่ต้นจนจบ
เราว่าละครไทยจะโทนคล้ายๆฮ่องกงตรงนี้  

สิ่งหนึ่งที่เรารู้สึกได้ชัดเจนมากๆของหนังละครไต้หวัน โดยเฉพาะละครจีนสากลคือ การแสดงรายละเอียดของอารมณ์
ทั้งจากบทที่จะต้องมีเหตุการณ์เล็กๆน้อยๆ ไปจนถึงคำพูดของตัวละคร การใช้คำพูดอธิบายความรู้สึกเยอะแยะมากๆ
บางเหตุการณ์ไม่ได้สำคัญมีผลอะไรแต่เหมือนอยากให้คนดูอินเยอะ ซึ่งมีมากจนทำให้ละครเอื่อยอืดยืดยาด
จนตอนนี้กลับมาดูอีกครั้งไม่กี่เรื่องน่ะนะ  แต่เราก็ยังเห็นมันเหมือนเดิมเลย

เพื่อนๆคนอื่นสังเกตเห็นเหมือนเราไหม หรือ เราอาจจะเลือกไปเจอเรื่องแนวนั้นเอง หรือเปล่า
อย่างเรื่อง someone like you ที่พระเอกตาบอด มันก็สนุกนะ แต่เอื่อยเหลือเกิน
ถ้าใครมีละครไต้หวันที่แตกต่างไปช่วยลองแนะนำทีนะคะ
แสดงความคิดเห็น
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ  ซีรีส์ฮ่องกง-ไต้หวัน นักแสดงเอเชีย
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่