หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
I have no idea กับ I don't know ความหมายต่างกันไหมครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
I have no idea เห็นในหนังฝรั่งชอบพูดกัน ความหมายต่างจาก I don't know ไหมครับ หรือใช้แทนกันได้เลยแล้วแต่ความชอบ
ขอบคุณล่วงหน้าครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ถาม* เรื่องการใช้ I don't know. กับ I have no idea. จ้า
สองประโยคข้างต้นมีความแตกต่างกันอย่างไรค่ะ แล้วสถาณการณ์ไหนแล้วควรจะพูดประโยคไหน มากกว่ากัน ขอเหตุผลกะตัวอย่างประกอบก็ดีค่ะ แหะๆ พอดีจะทำ Self Study ส่งอาจารย์จ้า ขอบคุณล่วงหน้านะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 941874
I have no idea. กับ I haven’t any idea. ความหมายเหมือนกันไหมคับ?
I have no idea. I haven’t any idea. I don’t have ideas. ประโยคไหนถูกแกรมม่า แล้วแปลเหมือนกันทั้งสามประโยคป่าวคับ? หรือถ้าจะแก้ให้ถูกต้องแก้ว่าอย่างไร ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 4199513
10 ประโยค "ภาษาอังกฤษ" แทนคำว่า “ฉันไม่รู้” ใช้ได้ทันที
ที่มา: https://goo.gl/9rejns เบื่อไหมคะ กับประโยค “I don’t know.” วันนี้หลิงๆขอเสนอ 10 ประโยคภาษาอังกฤษที่แปลว่า "ฉันไม่รู้!" ลองมาดูกันเลยว่ามีอะไรบ้าง 1. I have no id
มิสหลิงๆ
อยากทราบว่า คำในภาษาอังกฤษคำว่า i have no idea what i'm doing แปลว่าอะไร
อยาก เข้าใจความหมายจริงๆ แบบไม่แปลตรงตัวนะครับ ช่วยหน่อยครับ -/\-
สมาชิกหมายเลข 2624422
ประโยค I don't know nothing นี่ถูกแกรมม่าไหมคะ
ทำไมเดี๋ยวนี้ได้ยินประโยคที่ฝรั่งพูดกันว่า I don't know nothing คะ ตอนแรกก็งงๆ เพราะปกติเราจะพูดว่า I don't know anything หรือไม่ก็ I know nothing ซึ่งก็คือฉันไม่รู้อะไรเลย รบกวนผู้รู้มาตอบด้วยค่ะ ขอ
silenceandsecrecy
Woman in Love - The Three Degrees ... ความหมาย
...แต่งโดย Frank Musker และ Dominic Bugatti บันทึกเสียงครั้งแรกโดย Twiggy ในปี 2520เวอร์ชั่นของวง Three Degrees บันทึกในอัลบัม New Dimensions พ.ศ. 2521...https://www.youtube.com/watch?v=pknJf1vAGKwYou
tuk-tuk@korat
"ไม่รู้จะเอาหน้าไปไว้ไหน" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
พูดคล้าย ๆ ภาษาไทยเลยคือ 📌 “I don’t know where to put myself.” (ฉันไม่รู้จะเอาตัวเองไปไว้ไหนเลย) ความหมายก็คือ I feel so embarrassed. (ฉันรู้สึกอายมาก ๆ) คนไทยไม่รู้จะเอาหน้าไปไว้ไหน
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"รักพี่เสียดายน้อง" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
สั้น ๆ ง่าย ๆ เลยคือ ✅ “I’m torn.” (จากประโยคเต็มที่บอกว่า I’m torn between these two.) ความหมายเดียวกับ ”It’s so hard to choose.” นี่แหละครับ โดยคำว่า torn (
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"ไม่เชื่อก็ต้องเชื่อ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ไม่เชื่อก็ต้องเชื่อ” ภาษาอังกฤษพูดว่า... นอกจากการพูดตรงตัวว่า “Don’t believe but have to believe!“ ที่เอาจริงฝรั่งฟังก็พอเข้าใจได้ครับ มันยังมีคำพูดที่ฟังดูเป็นธรรมชาต
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ตามแหล่งท่องเที่ยวของฝรั่งในไทยเนี่ย เปิดเพลงโบราณจัด คือ ฝรั่งเขามาพักผ่อน ไม่ได้มาฟังเสียงสะท้อนยุคสงครามเย็น
คือผมสังเกตมานานแล้ว ค่ะ ร้านตามแหล่งท่องเที่ยว ข้าวสาร พัทยา ภูเก็ต เชียงใหม่ ครับ อันนี้พูดรวมเลย ไม่ใช่แค่ร้านเหล้า คาเฟ่ ร้านกาแฟ ร้านอาหาร ก็ด้วยค่ะ จริงๆ ร้านที่เปิดเพลงดีๆก็มีนะ แต่ร้านเกินครึ่
สมาชิกหมายเลข 8433873
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 1
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
I have no idea กับ I don't know ความหมายต่างกันไหมครับ
ขอบคุณล่วงหน้าครับ