หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
I have no idea. กับ I haven’t any idea. ความหมายเหมือนกันไหมคับ?
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
Google Translate
I have no idea.
I haven’t any idea.
I don’t have ideas.
ประโยคไหนถูกแกรมม่า แล้วแปลเหมือนกันทั้งสามประโยคป่าวคับ?
หรือถ้าจะแก้ให้ถูกต้องแก้ว่าอย่างไร
ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
วันนี้อยากรบกวนถามเกี่ยวกับแกรมม่า และก็ ความหมายหน่อยนะครับ
-At least we have some information to work with. -She is finding the job very hard to cope with. คืองงว่าพอแปลออกมาแล้วแปลว่าอะไรครับ และ ทำไมต้อง prep. หลังประโยคด้วยยย ช่วยอธิบายหน่อยนะคร้าบบ
สมาชิกหมายเลข 2282315
ขอย้ำความสำคัญของเรื่อง parts of speech อีกสักกระทู้ครับ (อยากคล่องภาษาอังกฤษต้องแม่นเรื่องนี้ก่อนเลย)
ทำไมเราถึงควรจำ parts of speech (ชนิด/หน้าที่ของคำศัพท์) ให้ได้? ถ้าตอบแบบง่าย ๆ เลยก็คือ… "การที่เราจะพูด/เขียนภาษาอังกฤษออกมาได้ดี จำเป็นต้องรู้ว่าคำศัพท์คำนั้นมันเป็น “ชนิด&rdquo
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ภาษาอังกฤษมันจะยากอยู่ตลอดไปถ้าเราไม่เข้าใจ "parts of speech" (หลักการใช้คำเดียวในหลาย ๆ ความหมาย)
ที่เราต้องแม่นเรื่อง parts of speech ก็เพราะคำศัพท์หนึ่งคำอาจจะทำได้หลายหน้าที่ (บางคำอาจเป็นได้ทั้งคำนาม กริยา และคำคุณศัพท์) ยกตัวอย่างเช่นคำว่า “positive” เราอาจคุ้นเคยคำนี้ในความหมาย
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
พอได้ไหมครับ ผมอ่อนแกรมม่า รบกวนด้วยคับ ขอบคุณครับ
Hello today is the best day for me so I very happy and have fun to attend the English Camp. This activity makes me love to speak English after this, I think I will practice it every day however, thank
สมาชิกหมายเลข 4213092
Any เมื่ออยู่ในประโยคบอกเล่า แปลว่า ใด ๆ คำนาม(นับได้)ที่อยู่หลังความหมายนี้จะต้องเป็นเอกพจน์เสมอ จริงหรือไม่?????
any ที่แปลว่า มีบ้างไม่มากนัก ที่อยู่ประโยคปฏิเสธ,คำถาม นาม(นับได้)ที่ตามมา แน่นอนว่าต้องพหูพจน์แน่นอน แล้ว any เมื่ออยู่ในประโยคบอกเล่า แปลว่า ใด ๆ คำนาม(นับได้)ที่อยู่หลังความหมายนี้จะต้องเป็นเอกพจ
สมาชิกหมายเลข 793519
งง หลักแกรมม่า ในประโยคข่าวนี้มาก
ผมไม่เข้าใจหลักการใข้แกรมม่าในประโยคนี้มากเลยครับ : There have been bull sharks found as far up the Mississipi River as Alton, Ill
สมาชิกหมายเลข 5731197
รบกวน ช่วยตรวจทานแกรมม่า+รูปแบบประโยค ให้หน่อยนะคะ
สวัสดีค่ะ ขอรบกวนช่วยตรวจแกรมม่า การใช้ รูปแบบประโยคที่ถูกต้องให้หน่อยนะคะ จะส่งใบสมัครสิ้นเดือนนี้แล้ว แต่ไม่แน่ใจในการเขียนเลยค่ะ ขอบคุณมากๆค่ะ
tanspy
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
Google Translate
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
I have no idea. กับ I haven’t any idea. ความหมายเหมือนกันไหมคับ?
I haven’t any idea.
I don’t have ideas.
ประโยคไหนถูกแกรมม่า แล้วแปลเหมือนกันทั้งสามประโยคป่าวคับ?
หรือถ้าจะแก้ให้ถูกต้องแก้ว่าอย่างไร
ขอบคุณครับ