หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
I have no idea. กับ I haven’t any idea. ความหมายเหมือนกันไหมคับ?
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
Google Translate
I have no idea.
I haven’t any idea.
I don’t have ideas.
ประโยคไหนถูกแกรมม่า แล้วแปลเหมือนกันทั้งสามประโยคป่าวคับ?
หรือถ้าจะแก้ให้ถูกต้องแก้ว่าอย่างไร
ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Quiz: What is behind the Green Glass Door?
Does anyone have any idea? Hints: There is no chair but there are stools. There are bubbles but no soap. There is no winter, autumn or spring but fall and summer. There is snowfall but never cold o
genf
"เสี้ยม(ให้ทะเลาะกัน)" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
"เสี้ยมให้ทะเลาะกัน" ภาษาอังกฤษพูดว่า... ✅ To stir the pot (คนหม้อให้น้ำขุ่น) เช่น “She loves to stir the pot and watch people argue.” (หล่อนชอบเสี้ยมให้คนอื่นทะเลาะกัน) หรืออา
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
วันนี้อยากรบกวนถามเกี่ยวกับแกรมม่า และก็ ความหมายหน่อยนะครับ
-At least we have some information to work with. -She is finding the job very hard to cope with. คืองงว่าพอแปลออกมาแล้วแปลว่าอะไรครับ และ ทำไมต้อง prep. หลังประโยคด้วยยย ช่วยอธิบายหน่อยนะคร้าบบ
สมาชิกหมายเลข 2282315
เรียน ร.ด. ถือว่า "served or participated in any military unit" รึเปล่าครับ
เคยเรียน ร.ด. ตอน ม.ปลาย ไม่ได้เกณฑ์ทหาร ไม่เคยออกรบใดๆทั้งสิ้นครับ ไม่แน่ใจว่าควรตอบ Yes หรือ No กับคำถาม Have you ever served in, been member of, assisted, or participated in any military unit? เ
PiRoss
"อย่าเพิ่งวู่วาม" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
สำหรับประโยค “อย่างเพิ่งวู่วาม” (ใจเย็นไว้ก่อน) ภาษาอังกฤษพูดว่า... ✅ “No need to rock the boat just yet." (อย่าเพิ่งผลีผลาม) ✅ “You should/must take it slow.” (ค่
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ใช้ what have you learned or what you have learned คะ
บริบทคือจะบอกว่า ฉันไม่แน่ใจว่าคุณได้เรียนรู้อะไรไป เป็นประโยคบอกเล่าค่ะ I have no idea what .......... ใช้ what you have learned หรือ what have you learned.
Krissitapp
ให้คำปรึกษาผมทีครับ สงสารผมเถอะคับ
คือผมกับแฟนมีปัญหากันครับ หรือเรียกง่ายๆทะเลาะกัน แล้วแฟนผมตั้ง status line: I would have such strong feeling for you และลงรูปเขียนว่า "We both have no idea if we're going together in the end. bu
สมาชิกหมายเลข 1071240
ช่วยแปลประโยคภาษาอังกฤษหน่อยครับ
Don’t tell me you’re one of those people who becomes their disease. I know so many people like that. It’s disheartening. Like, cancer is in the growth business, right? The taking-peo
สมาชิกหมายเลข 1457477
ทำไม AIS ซิมเติมเงินวันแรกบอกเงินหมดโทรไม่ได้ลงทะเบียนก็ไม่ได้ / AIS prepaid sim doesnt work
ต้องรีบโทรออกก็โทรไม่ได้รบกวนเช็คให้ด่วนเลยได้มั้ย ซื้อมา 400 ครั้งอื่นที่เคยซื้อไม่เคยมีปัญหา โทรออกได้ปกติ แต่ครั้งก่อนพี่พนักงานลงทะเบียนให้หลังซื้อ ครั้งนี้สาขา siamparagon ทอนเงินก็ ไม่มีลงทะเบี
สมาชิกหมายเลข 8838357
out of earshot แปลว่าอะไรครับ
อ่านประโยคนี้แล้วไม่ค่อยเข้าใจ He ate lots of fish, drank very little wine, and used to sing — behind closed doors, and out of earshot to exercise his lungs. แล้วก็ตรงนี้ครับ He would go out fo
สมาชิกหมายเลข 1977510
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
Google Translate
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
I have no idea. กับ I haven’t any idea. ความหมายเหมือนกันไหมคับ?
I haven’t any idea.
I don’t have ideas.
ประโยคไหนถูกแกรมม่า แล้วแปลเหมือนกันทั้งสามประโยคป่าวคับ?
หรือถ้าจะแก้ให้ถูกต้องแก้ว่าอย่างไร
ขอบคุณครับ