ทำไมภาษาอังกฤษบางคำต้องมี - คั่นกลางครับ ?

พอดีผมได้อ่านหนังสือแล้วมันมีพวกคำที่มี - คั่นกลาง เช่น about going on hol - iday
then im - mediately
แบบนี้อะครับ
อยากรู้ว่าคั่นไว้ทำไม แล้วจะคั่นคำแบบไหนบ้างครับ
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 1
เป็นเรื่องของการตัดคำให้พอดีบรรทัดน่ะคุณ (hyphenation) ไม่มีอะไรหรอก
เวลาพิมพ์หนังสือเขาจะจัดกั้นหน้ากั้นหลังของทุกบรรทัดให้ตรงกันหมดทั้งหน้ากระดาษเพื่อความสวยงาม ตัวอักษรในแต่ละบรรทัดจะเว้นช่องไฟพอ ๆ กันไม่เบียดกันหรือไม่ห่างกันจนเกินไป ทีนี้ถ้าบรรทัดนั้นมีคำยาว ๆ อยู่ในบรรทัดเดียวกัน ตัวอักษรก็อาจเบียดกันเกินไป ถ้ายกทั้งคำไปขึ้นบรรทัดใหม่ บรรทัดนั้นก็จะโล่งไปถนัดตา แก้ปัญหาโดยตัดแบ่งคำให้ส่วนต้นอยู่ท้ายบรรทัดหนึ่งและส่วนท้ายไปขึ้นต้นอีกบรรทัดหนึ่ง เลยใส่ - ไว้ที่ท้ายส่วนต้นของคำเพื่อให้เป็นที่สังเกตว่ายังไม่จบคำนะ มีต่อที่บรรทัดถัดไป

ป.ล. MSword ไม่สนับสนุน hyphenation ผู้ที่ใช้ MSword ไม่คล่อง เวลาเจอปัญหาเรื่องคำยาวเกินบรรทัด จะตัดคำเสียเองโดยใส่ - คั่นไว้กลางคำ เพื่อให้ดูสละสลวย (ในสายตาของตน) พอคนอื่นเอาไฟล์นี้ไปเปิดที่อื่นที่ตั้งค่าต่างไปจากผู้พิมพ์ บางครั้งจะเห็นคำเลื่อนมาอยู่กลางบรรทัดและมี - คั่นกลาง
Facepalm
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่