หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า Nigga ในประโยคหยาบๆหมายความว่าอะไร?
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
เช่น What the f..ck nigga และประโยคอื่นๆที่มี Nigga ตามท้าย มันมีความหมายว่ายังไงครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
✤ ทำไมภาษาไทยดั้งเดิมจึงกลายเป็นคำไม่สุภาพ และ/หรือ คำหยาบ ???
ทำไมภาษาไทยของเรา จึงกลายมาเป็นคำไม่สุภาพ คำหยาบ คำด่า พอเรายืมภาษาอื่นมาใช้ กลายเป็นคำผู้ดี คำสุภาพ ฟังดูวิชาการ ภาษาไทยกลายเป็นสะถุน (พิมพ์ตรงๆ ไม่ได้ ไม่ได้ตั้งใจพิมพ์ผิด) ยืมคำต่างชาติมาใช้กลายเป
สมาชิกหมายเลข 6477408
ความหมายของ What do you have
เราคุยกับต่างชาติอยู่แล้วเขาบอกว่า what do you have so we can start to get to know each other. คำว่า what do you have. หมายความว่าไงค่ะ เขาถามเกี่ยวกับตัวเรารึป่าว ส่วนมากจะเจอประโยค tell me about you
สมาชิกหมายเลข 4491121
คำว่า Goofy niggas เเปลว่าอะไรหรอคะ?
ตามชื่อกระทู้เลยค่ะเราไม่รู้จริงๆเพื่อนส่งมาให้มันเเนวคำด่ารึเปล่าคะ พอดีไปเเปลมันดูเเนวเชิงคำหยาบเเต่ก็ไม่มั่นใจว่าด่าว่าอะไรค่ะ
สมาชิกหมายเลข 7823969
คำว่า "ฟัก" (F*ck) มันแปลว่าหมายถึงอะไรและเป็นคำประโยคต้องห้ามใช่ไหมครับ?
คำถามตามนั้นนะครับ คืออยากจะให้ช่วยขยายความของคำดังกล่าวให้พอได้รู้ได้ทราบและกว้างขวางมากขึ้นหน่อยครับ เคยตั้งกระทู้มาถามตั้งหลายรอบหลายครั้งประมาณซัก 2,3,4 กระทู้แล้ว
สมาชิกหมายเลข 3838503
ถ้าต้องอธิบายคำว่า ‘ความเป็นไทย’ ให้คนต่างชาติฟังใน 1 ประโยค คุณจะพูดว่าอะไร?
นี่เป็นการบ้านของ เด็ก ป. 1 ( inter) - คิดไม่ออก ... (ยอมรับเลย) - ช่วยหน่อย ......
หมู-ผู้สงสัย
"อย่าเพิ่งได้ใจ" (อย่าเหลิง) ภาษาอังกฤษพูดว่า...
หลายคนอาจนึกถึงวลีสุดคลาสสิกอย่าง "Stay humble." แต่ก็มีอีกอันที่คลาสสิกไม่แพ้กันครับ ✅ "Remember where you came from." ก็ใช้ในความหมายนี้ได้เหมือนกัน (แต่ฟังดูจริงจังหน่อยเวลาพูด)
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
Will Britain ever go over to driving on the right? อยากทราบว่าประโยคนี้แปลเป็นไทยว่าอะไรคะ
Will Britain ever go over to driving on the right? ถ้าเอาตามที่เราเข้าใจเราจะแปลว่า "ประเทศอังกฤษจะเปลี่ยนไปขับเลนขวาหรือไม่" ซึ่งมันไม่ต้องมีคำว่า ever ก็ได้หรือเปล่าถ้าแปลแบบเรา(เราเลยคิดว
สมาชิกหมายเลข 4017053
ฝรั่งเจ้าของภาษาอังกฤษเขาเคยพูดแบบไม่ถูกไวยากรณ์ แบบคนไทยเราพูดภาษาไทยเราไม่ถูก บ้างมั้ย?
ไม่แน่ใจว่าจะเรียกว่า "ไวยากรณ์" ใช่รึเปล่านะครับ อย่างคนไทยเราจะมีปัญหากับ ร.เรือ เราจะไม่พูดควบกล้ำในชีวิตประจำวัน เราพูด โลงเลียน คือหมายถึง โรงเรียน เราพูด กาบ คือหมายถึง กราบ อะไรประมาณ
สมาชิกหมายเลข 1620202
ระวังลื่นล้ม เป็นประโยคบอกรักนะครับ
สำหรับผมประโยคที่ว่าระวังลื่นล้มหมายถึงการบอกรักนะครับ เหมือนคำว่าหลับไม่ฝันเลย อย่างที่ทุกคนรู้ครับหลับว่าหลับไม่ฝันเป็นคำบอกรักเพราะฝ่ายพูดอยากให้อีกฝ่ายหลับไม่ฝัน หลับแบบสบายๆไม่คิดอะไรเยอะไม่ฝันร้
สมาชิกหมายเลข 9007488
"รักพี่เสียดายน้อง" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
สั้น ๆ ง่าย ๆ เลยคือ ✅ “I’m torn.” (จากประโยคเต็มที่บอกว่า I’m torn between these two.) ความหมายเดียวกับ ”It’s so hard to choose.” นี่แหละครับ โดยคำว่า torn (
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า Nigga ในประโยคหยาบๆหมายความว่าอะไร?