สุดยอดความคิดเห็น
ความคิดเห็นที่ 13
行到水窮處,坐看雲起時。
เป็นกลอนท่อนหนึ่งของนักกวีสมัยราชวงศ์ถัง หวังเหวย (王維)
ในเวอร์จีนก็มีตอนที่องค์ชายสี่ส่งกลอนนี้ให้รั่วซีเหมือนกันค่ะ

หากแปลตรงตัวก็จะได้ความประมาณ "เดินทางถึงต้นน้ำอันแห้งแล้ง นั่งลงแหงนมองยามเมฆาเผย"
ต้นน้ำอันแห้งแล้ง เปรียบเหมือนอุปสรรคในชีวิตของคนเราที่อย่างไรก็ต้องเจอสักวัน
ให้นั่งลงมองหมู่เมฆ เปรียบเหมือนให้หยุดพักมองหาทางออกของอุปสรรค หรือถึงแม้จะหาทางออกตอนนี้ไม่ได้ ก็ให้มีความหวังเอาไว้
เพราะอย่างไรสักวันหนึ่งก็ต้องผ่านพ้นอุปสรรคนี้ไปได้แน่นอน ดั่งต้นน้ำแห้งแล้งที่ได้ฝนจากหมู่เมฆที่ปรากฎในสักวันมาเติมธารน้ำให้เต็มเหมือนเดิม
สรุปง่ายๆ คือ ชายสี่อยากให้แฮซูรอคอยเขา อย่าเพิ่งยอมแพ้หรือทิ้งเขาไป ตามความเข้าใจจากภาษาจีนก็ประมาณนี้ค่ะ
เป็นกลอนท่อนหนึ่งของนักกวีสมัยราชวงศ์ถัง หวังเหวย (王維)
ในเวอร์จีนก็มีตอนที่องค์ชายสี่ส่งกลอนนี้ให้รั่วซีเหมือนกันค่ะ

หากแปลตรงตัวก็จะได้ความประมาณ "เดินทางถึงต้นน้ำอันแห้งแล้ง นั่งลงแหงนมองยามเมฆาเผย"
ต้นน้ำอันแห้งแล้ง เปรียบเหมือนอุปสรรคในชีวิตของคนเราที่อย่างไรก็ต้องเจอสักวัน
ให้นั่งลงมองหมู่เมฆ เปรียบเหมือนให้หยุดพักมองหาทางออกของอุปสรรค หรือถึงแม้จะหาทางออกตอนนี้ไม่ได้ ก็ให้มีความหวังเอาไว้
เพราะอย่างไรสักวันหนึ่งก็ต้องผ่านพ้นอุปสรรคนี้ไปได้แน่นอน ดั่งต้นน้ำแห้งแล้งที่ได้ฝนจากหมู่เมฆที่ปรากฎในสักวันมาเติมธารน้ำให้เต็มเหมือนเดิม
สรุปง่ายๆ คือ ชายสี่อยากให้แฮซูรอคอยเขา อย่าเพิ่งยอมแพ้หรือทิ้งเขาไป ตามความเข้าใจจากภาษาจีนก็ประมาณนี้ค่ะ

แสดงความคิดเห็น
ep14 สงสัยจดหมาที่พี่สี่ส่งให้น้องซู
แปลไม่ออก แต่ร้องไห้ตามซูเลยเจ็บปวดที่คนรักเราหนีไปแต่งงาน