หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คนที่ทำซับหนังนี่ต้องดูหนังก่อนจะทำการแปลรึเปล่าครับ
กระทู้คำถาม
โรงภาพยนตร์
นักแปล
ค่ายหนัง
ภาพยนตร์
ภาพยนตร์ต่างประเทศ
เพราะบางประโยคต้องเห็นภาพไปด้วย ถึงจะแปลออกมาได้ตรงความหมายที่หนังสื่อมา
ตัวอย่าง แค่คำว่า you ก็ต้องแปลตามภาพหนังว่าหมายถึง พ่อ แม่ เธอ คุณ แก ฯลฯ อะไรประมาณเนี้ยครับ
เลยอยากรู้ว่าเวลามีหนังใหม่จะเข้าโรง คนแปลเค้าต้องดูหนังก่อนหรือเปล่าครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
เทคนิคการแปลภาษาอังกฤษ (2)
What's not down, mate?! ว่าด้วยเรื่อง "การแปลแบบตรงตัว (literal translation) และการแปลแบบเอาความ (free translation)" กระทู้นี้มาต่อเรื่องการแปล เดี๋ยวจะยกประโยคภาษาไทยมาให้ อยากให้เพื่อน ๆ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
Runny yolk แปลว่าอะไรคะ
เวลามีคนถามว่า Are you a runny yolk person or a hard yolk person? หมายถึงอะไรหรอคะ แล้วแบบอีกฝ่ายตอบว่า Im a jello ด้วย มีใครอธิบายได้บ้างไหมคะ🥺🙏
สมาชิกหมายเลข 6313619
ใหม่ ดาวิกาสอนวิธีถ่ายรูปปังปัง ในรายการทีวีของญี่ปุ่น
พอดีไปเห็นมาในยูทูบครับ https://www.youtube.com/watch?v=OABIHfdbrrE เวอร์ชันแบบออริจินัล (ไม่มีซับไทยขึ้นบนจอ) อยู่ในสปอยล์ เป็นรายการของ 日テレ news (NTV news) ที่จัดสกูปพิเศษ コレミタイ (แปลว่า “อั
star_seeker
รีวิวหลังชม “Frankenstein 2025”
มันเข้ามาสักพักแล้ว แต่ยังไม่มีเวลาไปดู พอดูเท่านั้นแหละรู้สึกถึงกลิ่นอายของคำว่า “classic” กับ ”gothic” ต้องชื่นชมถึง cinematography ของหนังเรื่องนี้ คือรู้สึกว่าหนังเรื่องนี้
สมาชิกหมายเลข 8986385
คำว่า แนน ในภาษาอีสาน ที่แปลเป็นคำไทยภาคกลาง หมายถึง?
แนน หมายถึง ใย ใย หมายถึง แนน ชื่อ เต็มๆของอีกความหมายหนึ่งของคำว่า สายแนน คือ สายใย สายสัมพันธ์ สายใย สายสัมพันธ์ ที่แปลว่า สายแนน ถ้าชื่อในนิยาย สายแนนสันนิวาส คือ สายใยความผูกพัน หรือ สายใยของการอย
สมาชิกหมายเลข 4574221
The Legend of Hei 2 ดู ได้ ที่ไหน
คือพึ่งมาใส่ใจน้อง เห็นน้องแบบผ่านมาตลอด พอดูมากๆเข้าคือโดนตก ภาค1 ดูไม่ทันมีแต่แบบเถื่อน(เลยได้ดู5555) ภาค 2 ไม่ทันเข้าโรงออกโรงไแต่ชาติปางก่อนอย่างเซง หาเถื่อนดูเป็นทางเลือกสุดท้ายแต่ก็ซ้ำใจไม่มีซับ
HBU
ควรอ่านก่อน..ที่ภาพยนตร์จะพาคุณน้ำตาไหล " The 100th love with you ย้อนรัก 100ครั้งก็ ยังเป็นเธอ "
ภาพยนตร์รักญี่ปุ่น ที่มีกำหนดฉายในเร็ว ๆ นี้ " The 100th love with you ย้อนรัก 100ครั้ง ก็ยังเป็นเธอ " 18 พฤษภาคมนี้ ในโรงภาพยนตร์ เคนทาโร่และมิวะ เริ่มมมมมมมมมมมมม !! . . ตัวอย่า
สมาชิกหมายเลข 3637040
สงสัยหลายอย่างเกี่ยวกับซับไทย into the wood
เป็นเรื่องซับไทบและภาษาน่ะครับ อย่างตอนแรกเพลง into the wood แม่มดร้องว่า raping me ในซับถ้าผมจำไม่ผิดคือ "ข่มขืนข้า" มันใช่อย่างนั้นเหรอครับ ถ้าผมเข้าใจไม่ผิดมันจะแปลได้ว่า ช่วงชิงหรือแย
hyrano
มีข้อสงสัยเกี่ยวกับหนังเรื่อง Lucy
พึ่งดูหนังเรื่อง Lucy เสียง sound track แบบมีซับมาครับ -- ในหนังมีอยู่หลายฉากที่ตัวละครพูดคำว่า No แต่ซับแปลว่า "ใช่" แทน -- ซึ่งตามบริบทของเนื้อหานั้นแปลได้ถูกต้องแล้ว -- จึงเกิดข้อสงสัยเกี
สมาชิกหมายเลข 922395
wicked ซับไทยตอนร้องเพลง
ดูตัวอย่างwickedแล้วอยากดูมาค่ะ ไม่เคยดูละครเพลงในโรงมาก่อน เขาจะมีซับแปลตอนที่ร้องเพลงให้ใช่ไหมคะ
สมาชิกหมายเลข 7468989
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
โรงภาพยนตร์
นักแปล
ค่ายหนัง
ภาพยนตร์
ภาพยนตร์ต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คนที่ทำซับหนังนี่ต้องดูหนังก่อนจะทำการแปลรึเปล่าครับ
ตัวอย่าง แค่คำว่า you ก็ต้องแปลตามภาพหนังว่าหมายถึง พ่อ แม่ เธอ คุณ แก ฯลฯ อะไรประมาณเนี้ยครับ
เลยอยากรู้ว่าเวลามีหนังใหม่จะเข้าโรง คนแปลเค้าต้องดูหนังก่อนหรือเปล่าครับ