หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
" at your service " เป็นประโยคอะไรที่เกี่ยวกับคนแคระ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
The Hobbit
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
วิชาการ
ได้ยินในหนังที่มีคนแคระบ่อย ๆ ไม่ทราบว่ามันเป็นประโยคที่เป็นธรรมเนียมการสัมพันธมิตร
หรือทักทายของคนแคระหรือเปล่าครับ
ช่วยอธิบายถึงรายละเอียดของประโยคนี้หน่อยครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Staying at your disposal....หมายถึง
Email ติดต่อกับโรงแรมในต่างประเทศ เขามักลงท้ายจดหมายว่า Staying at your disposal for any information you may need, we remain, staying at your disposal เป็นสำนวนหรือเปล่า หมายถึงอะไรคะ ขอบคุณสำหรับคำ
Cecily
ขอเชิญสาวก The lord of the ring มาตอบคำถามเรื่อง"ข้อเสีย"ของ"เอล์ฟ"หน่อยครับ รู้สึกจะperfect ทุกด้านเลย
เผ่าเอล์ฟนี่ อายุก็ยืน รูปร่างก็ดูดี สติปัญญาก็ฉลาด ใช้เวทมนท์ได้อีก ต่อสู้ก็คล่องแคล่ว รวดเร็วสุดยอด แถมอาวุธยังดีอีก มีอาวุธเวทมนท์ด้วย ทักษะการใช้อาวุธก็สุดยอด บลาๆๆ อยากรู้ว่ามีข้อเสียบ้างมั้ยครับ
สมาชิกหมายเลข 1006715
as you wish และ up to you ใช้แทนกันได้ไหมครับ
ทั้งสองสิ่งล้วนได้มาจากหนังซาวแทร็ค เลยไม่ทราบว่าปกติจะใช้แทนกันได้ไหม หรือแตกต่างกันอย่างไร ผม "คิดไปเองว่า" as you wish น่าจะสุภาพกว่า อันนี้ถูกหรือไม่อย่างไรครับ รบกวนด้วยครับ
นายตะแง้วศรี
ตำแหน่ง At your service agent ของแบรนด์ Marriott มีหน้าที่อะไรบ้างคะ
ตำแหน่ง At your service agent ของแบรนด์ Marriott มีหน้าที่อะไรบ้างคะ เท่าที่เรารู้เรารู้แค่เป็นโอเปอเรเตอร์และตอบแชทกับแขก แต่นอกจากนั้นเราไม่รู้ค่ะว่าต้องทำอะไรบ้าง
สมาชิกหมายเลข 6517726
สงสัยครับตำแหน่ง Customer Service,GSA,Reception ในงานโรงแรมนี่ต่างกันยังไงครับ
พอดีได้คุยกับพี่ที่เคยทำงานโรงแรมแล้วเกิดสงสัยขึ้นมาครับระหว่าง Customer service , GSA , Reception ทั้งสามตำแหน่งนี้มีความแต่งต่างกันอย่างไรครับ เพราะที่เคยอ่านมาเหมือนจะทำงานคล้ายๆกัน หรือว่ามันคือตำ
Siberyhusgian
สงคราม 5 ทัพ The Battle of the Five Armies ใน The Hobbit 3
สงคราม 5 ทัพ The Battle of the Five Armies ใน The Hobbit 3 ผมไปดูมาแล้วคือผมสงสัยอ่าครับว่าสงคราม 5 ทัพ ผมนับได้ 4 ทักอ่ะครับมี เอลฟ์,มนุษย์,คนแคระ,ล่ะก็ ออร์ค หรือว่าเค้านับพ่อมดไปด้วยครับผมสงสัยเฉยๆ
สมาชิกหมายเลข 1353281
รู้หรือยังทำไม Guillermo Del Toro ไม่ได้กำกับ The Hobbit
บทร่างเวอร์ขั่นเดล โตโร่ นั้นมีอยู่ว่าคนแคระได้สร้างหุ่นกลไกที่ต้องคนสองคนในการควบคุมเพื่อต่อสู้กับสัตว์ประหลาดที่ชั่วร้ายอย่างมังกร ช่วงท้ายธอรินจะเปิดใจให้กับบิลโบ้เพื่อที่จะได้เข้าใจกันและควบคุมหุ่
Ostharink
[[Hobbit]] สงครามอสุนิบาต มันมีตำนานมาว่ายังไงเหรอครับ
พอดีเพิ่งเคยได้ยิน และเห็นในหนัง (เป็นภูเขาอยู่ๆ ลุกขึ้นมาต่อยกัน) และมีคนแคระคนนึงพูดว่า "นี่ไม่ใช่พายุธรรมดา ตำนานเป็นจริง มันคือ สงครามอสุนืบาต" (ประมาณนี้) ใครพอจะทราบไหมครับว่า เรื่อ
สุมาโจจี้
***Good Morning ด้วย Morning Glory ค่าาา ส่งการบ้านคุณ At Your Service และ คุณนายม่วงค่ะ***
สวัสดียามเช้าค่ะ วันนี้มาส่งการบ้าน 2 ท่านค่ะ เริ่มด้วย มอนิ่งคุณ At Your Service ปลูกเมื่อ 27 ตุลา เริ่มออกดอกมาประมาณอาทิตย์กว่าละค่ะ ได้รับมา 3 สี ยังรอสีขาวอยู่ค่ะ ริ้วม่วง
G r e e n t e a - L a t t e
“He’s whiter than white.” ประโยคนี้ไม่ racist และไม่เกี่ยวกับสีผิวครับ
“Whiter than white” ใช้อธิบายถึงคนที่ทำตัวดีงามเลิศเลอ (ราวกับผ้าขาวที่ไม่มีรอยแปดเปื้อนใด ๆ) บางทีใช้ในความหมายด้านลบ (ประมาณว่าไม่อยากจะเชื่อหรอกว่าจะมีคนดี(ย์)ขนาดนั้นอยู่จริง ๆ)  
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
The Hobbit
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
วิชาการ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
" at your service " เป็นประโยคอะไรที่เกี่ยวกับคนแคระ
หรือทักทายของคนแคระหรือเปล่าครับ
ช่วยอธิบายถึงรายละเอียดของประโยคนี้หน่อยครับ