หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
พรุ่งนี้แฟนๆสามารถรับชมและฟังกัปตันยูจิน ได้ทั้ง2ภาษา
กระทู้สนทนา
7 HD
สถานีโทรทัศน์
Descendants of the Sun (ซีรีส์)
ตามที่คุณเปรมสุดาแนะนำในฝนฟ้าอากาศ สามารถรับชมและฟังได้ทั้ง2ภาษา ในทีวีที่สามารถรับได้ทั้ง2ภาษา จะชมและฟังแบบพากษ์ไทยหรือชมและฟังแบบต้นฉบับพร้อมทั้งมีsubขึ้นให้ด้านล่าง เริ่ดไปเลยจ้า พรุ่งนี้พร้อมกันหน้าทีวีกด35ช่อง7HD รอไว้เลย 9.45น. #ทีมเมียกัปตันพร้อมนะคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
งงนิดหน่อยกับพากษ์ไทยของหนังเรื่อง the wolverine
คือที่งง พากษ์ไทยในหนังเรื่อง the wolverine สงสัยว่าทำไมตอนพูดภาษาญี่ปุ่น ไม่ใช้เสียงต้นฉบับไปเลย แล้วให้ขึ้น sub thai นี่พากษ์ทับภาษาญี่ปุ่นเลย แถมคล่องอีกต่าง
เอนิคุส
ว่าจะไปดู Spy พากษ์ไทยตลกป่าวครับ ปกติจะดู sub
สมาชิกหมายเลข 2400518
ทำไมหนังต่างประเทศ ที่มีการคุยกันมากว่า 1 ภาษา ถึงไม่พากษ์ไทยให้ด้วย
คือสงสัยมานานแล้ว ตั้งแต่ว่าทำไมเวลาหนังต่างประเทศที่ทำออกมา มักเอาภาษาอื่น นอกจากอังกฤษ เช่นรัสเซีย ฝรั่งเศษ มาปน พูดสลับไปมาบ้างบางบท เขาจะสื่อถึงยังไงน่ะครับ
สมาชิกหมายเลข 2008392
คนดูหนังพากษ์ไทยในโรง นี่คืออ่านSubไม่ทันจริงๆ ใช่มั้ยครับ ผมไม่เข้าใจเพราะดู sub thaiตั้งแต่เด็ก No Drama
คือ ผมคน กทม ดูหนัง เสียงENG Subthai ตั้งแต่ ม.ต้น สมัย Die Hard 2 ดูโรงสกาล่า แม็คเคนน่า ก็เลยชิน ไม่รู้สึกว่า การอ่าน sub Thai ไม่ทันเป็นยังไง คนที่ดูพากษ์ไทย
แห้วตลอด
สงสัย Minnions คะ ว่าเขาจะพากษ์ไทยกันยังไง
คือในความคิดเรานะถ้าถึงเวลาเข้าฉายไม่ต้องมีพากษ์ไทยดีกว่า อยากได้ยินเสียงมินเนียนแบบต้นฉบับอ่า น่ารักดี ถ้าเอามาพากษ์ไทยแบบพวกกาตูนย์ช่อง 3 ไรงี้เรารับไม่ได้จริ
เฮอไมโอนี่ สวอน ณ เอฟเวอร์ดีน
ว่าด้วย Avangers 2 อยากถามเรื่องพากษ์ไทย??
คือเราไปดูมาเเล้วล่ะเเต่เป็น ENG ณ ตอนนี้ยังมันอยู่ 55555 ดูตั้งเเเต่วันที่2ล่ะ พรุ่งนี้จะไปดูอีกรอบ อยากถามว่าพากษ์ไทยโอไหม? ที่จะไปดูพากษ์ไทยเพราะเห็นมุกภาคเเ
สมาชิกหมายเลข 748549
จะเป็นไปได้ไหมที่โรงหนังต่างจังหวัดจะมีหนังซาวน์แทรค สักอาทิตย์ละรอบ ก็ยังดี T_T
อยู่ต่างจังหวัด อยากดูหนัง แต่ไม่ชอบดูพากษ์ไทยเลย ไม่ได้หัวนอกหรืออย่างไร ชอบซาวน์แทรคเพราะมันได้อารมณ์ของหนังมากกว่า เสียงต้นฉบับมันถึงมากกว่า พอมาดู มาฟังพากษ
nagiisa
อยากทราบวิธีตัดต่อหนังทำเป็นลิงค์ลงเฟซบุ๊ค
อยากสอบถามหน่อยครับ ... ผมตัดต่อเป็นช่วง ๆ จากแผ่น DVD เพื่อนำเอาไปทำลิงค์ในเฟซบุ๊ก แต่ถ้าหนังไม่ได้พากษ์ไทยแต่จำต้องใช้ sub thai จะทำยังไงให้ ซับไทย ติดไปกับหน
hollowpig
สงสัยเสียงพากษ์ไทยของ คางุระ(กินทามะ) ครับ [spoil ได้]
คือสงสัยอะไรนิดหน่อยน่ะครับ 1. ของแปลไทยนี่คางุระจะพูดสำเนียงจีน ทั้งพากษ์ไทยทั้งซัพไทย แต่ชาวยาโตะคนอื่นๆ กลับพูดปกติ สงสัยว่าเสียงต้นฉบับนี่เค้าพูดญี่ปุ่นสำเน
Zeve
มิติใหม่ของการ์ตูน(วันพีซ)พากษ์ไทยที่ทันต้นฉบับ ของช่อง 7 แต่อาจก่อให้เกิดผลเสียมากมายตามมา!!!!
ผมว่าการที่ช่อง 7 เอา one piece มาพากษ์ไทยแบบนี้มีข้อดีครับ แต่ข้อเสียเยอะกว่ามาก ข้อดีคือ คนไทยได้ดูพากษ์ไทยที่ทันต้นฉบับญี่ปุ่น คนไทยชอบอะไรที่เร็วแบบนี้แหละค
สมาชิกหมายเลข 1808016
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
7 HD
สถานีโทรทัศน์
Descendants of the Sun (ซีรีส์)
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
พรุ่งนี้แฟนๆสามารถรับชมและฟังกัปตันยูจิน ได้ทั้ง2ภาษา