หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
งงนิดหน่อยกับพากษ์ไทยของหนังเรื่อง the wolverine
กระทู้คำถาม
ภาพยนตร์
The Wolverine
คือที่งง พากษ์ไทยในหนังเรื่อง the wolverine
สงสัยว่าทำไมตอนพูดภาษาญี่ปุ่น ไม่ใช้เสียงต้นฉบับไปเลย แล้วให้ขึ้น sub thai
นี่พากษ์ทับภาษาญี่ปุ่นเลย แถมคล่องอีกต่างหาก คนพากษ์นี่มืออาชีพจริงๆ
แล้วซับก็ไม่ใส่ให้ เลยงงว่าไม่รู้ว่าพูดอะไรกัน ฟังภาษาญี่ปุ่นไม่ออก
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อยากทราบวิธีตัดต่อหนังทำเป็นลิงค์ลงเฟซบุ๊ค
อยากสอบถามหน่อยครับ ... ผมตัดต่อเป็นช่วง ๆ จากแผ่น DVD เพื่อนำเอาไปทำลิงค์ในเฟซบุ๊ก แต่ถ้าหนังไม่ได้พากษ์ไทยแต่จำต้องใช้ sub thai จะทำยังไงให้ ซับไทย ติดไปกับหนังที่ตัดต่อนั้นครับ ไม่ทราบมีวิธีทำพวก
hollowpig
ฝัง subtitle กับ video เพื่อลง youtube ยังไงครับ ??
Video ที่มีอยู่มันมี sub thai เปิดบนคอมฯ สามารถดูได้ (มีซับ) แต่พอ upload ขึ้น youtube มันไม่โชว์ sub ต้องฝังซับหรือ แก้ไขยังไง ตรงไหนได้บ้างครับ ??
YMCA
หา Doctor X series 5 - Sub Thai หรือพากษ์ไทย
รบกวนผู้รู้ครับ...จะหาหนังซีรี่ย์ญี่ปุ่นเรื่อง Doctor X series 5 ที่เป็นซับไทยหรือพากษ์ไทยได้ทางไหนบ้างครับ
ข้ามฟาก
ต่างชาติบุกไทย ไทยบุกต่างชาติ เสียงอังกฤษ พากษ์ไทยมาแล้ว
ยังไม่มีพากษ์ไทย เป้นอังกฤษครับ แต่มีพากษ์อังกฤษ อินโด เป็นพากษ์ไทยแล้ว https://www.youtube.com/watch?v=zTuI6vpM6Tw คลิปน่าทำ การท่องเที่ยว ท้องถิ่น ใช้nootebooklm สรา้งรายได้ทั้ง ต่างประเทศและในไทย
แทคเองครับ
จะหาดูซีรี่ย์ ญี่ปุ่นเรื่อง Dr.chocolate จากช่องทางไหนได้บ้างครับ
Dr.chocolate ขอซับไทย ถ้า พากษ์ไทย ยิงดีแต่คงไม่มีครับ ผมหาดูได้แต่ ซับอังกฤษ ไม่ทราบ มีซับไทยรึป่าว
สมาชิกหมายเลข 8532444
[ The Wolverine] เรื่องของภาษาญี่ปุ่นในหนัง
พึ่งดูมาวันนี้ครับ พากษ์ไทย อยากดูsub มากกว่าแต่ไม่มี สงสัยอยู่เรื่องเดียวครับ ทำไมต้อง พากษ์ภาษาญี่ปุ่นอีกที หรือนักแสดงญี่ปุ่น สำเนียงไม่แปะ เลยเอาคนไทยไปพากษ์ญี่ปุ่นแทน พูดแข็งเป็นหุ่นยนต์ไปเลย
Devil-MaX Rider
The wolverine พากษ์ไทย เกี่ยวกับพากษ์ภาษาญุี่ปุ่น
คือไม่ได้ตั้งใจจะดูพากษ์ไทยเท่าไหร่ แต่เนื่องด้วยด้วยจังหวะและเวลาเลยต้องดู แบบว่าไม่ได้ติดใจเรื่องทีมพากษ์ไทยเท่าไหร่หรอก แต่มีข้อสงสัยว่า ตัวละครญุี่ปุ่นเวลาคุยกัน ทีมพากษ์ไทยเค้าพากษ์เองเลยเหรอเปล่
RaMBLeS26
ช่วงนี้ทำไมหนังจีนบางเรื่องที่เข้าโรงมีแต่พากษ์ไทย อยากดู creation of god2 ซับไทย เสียงจีนมาก
ตอนนี้เจอมาสองเรื่องแล้ว 1. Detective Chinatown 1900 (2025) แก๊งม่วนป่วนอเมริกา ทั้งsf และ major 2. creation of god2 เปิดขายบัตรล่วงหน้าที่ major วันที่ 15 มีแต่พากไทยทุกโรง ต้นทุนจ้างคนทำซับก็น่าจะ
Hongzhi
คนดูหนังพากษ์ไทยในโรง นี่คืออ่านSubไม่ทันจริงๆ ใช่มั้ยครับ ผมไม่เข้าใจเพราะดู sub thaiตั้งแต่เด็ก No Drama
คือ ผมคน กทม ดูหนัง เสียงENG Subthai ตั้งแต่ ม.ต้น สมัย Die Hard 2 ดูโรงสกาล่า แม็คเคนน่า ก็เลยชิน ไม่รู้สึกว่า การอ่าน sub Thai ไม่ทันเป็นยังไง คนที่ดูพากษ์ไทย สาเหตุส่วนใหญ่เพราะอะไรคร
แห้วตลอด
Wolverine สงสัยเสียงพากษ์
คือได้ดูพากษ์ไืทย แล้วตัวละครญี่ปุ่น พูดญี่ปุ่นเป็นสำเนียงไทย? หรือปล่าว? ทำไมเขาถึงต้องพากษ์ทับซ้อนกันด้วยหว่า ทำให้รำคาญไปเลย ตอนมีฉากพูดญี่ปุ่น
สายน้ำไหลวน สายลมพัดผ่าน
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาพยนตร์
The Wolverine
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
งงนิดหน่อยกับพากษ์ไทยของหนังเรื่อง the wolverine
สงสัยว่าทำไมตอนพูดภาษาญี่ปุ่น ไม่ใช้เสียงต้นฉบับไปเลย แล้วให้ขึ้น sub thai
นี่พากษ์ทับภาษาญี่ปุ่นเลย แถมคล่องอีกต่างหาก คนพากษ์นี่มืออาชีพจริงๆ
แล้วซับก็ไม่ใส่ให้ เลยงงว่าไม่รู้ว่าพูดอะไรกัน ฟังภาษาญี่ปุ่นไม่ออก