หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า " เงยหน้า" ภาษาอังกฤษ สามารถใช้คำไหนได้บ้างครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
วิชาการ
ประเทศอังกฤษ
นอกจากคำว่า Tilt your head back แล้ว ในภาษาอังกฤษจะมีคำไหนอีกมั้ยครับที่แปลว่า " เงยหน้า"
ถ้าผมใช้คำว่า Move your head upward นี่จะความหมายผิด หรือแปร่งๆหรือเปล่าครับ
เพื่อนๆคนไหนเก่งภาษาอังกฤษ รบกวนช่วยเหลือผมหน่อยนะครับ
ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ภาษาอังกฤษ กับ การถ่ายรูป โดยคุณป้าทวิตตี้
โกอินเตอร์กันเถอะ น้องพี่ ป้าทวิตตี้ขอออกตัวก่อนว่า มิได้เป็นช่างภาพ มิได้เป็นครูสอนภาษาอังกฤษ และยืมรูปคนรู้จักมา ยืมของคนไม่รู้มาเดี๋ยวจักโดนด่า อยากจะมาร่วมแชร์ภาษาอังกฤษ ประเทศไทยได้เข้าสู่ AEC
คุณป้าทวิตตี้
Keep your head down แปลว่าอะไรคะ
มันเป็นสำนวนหรือเปล่า
สมาชิกหมายเลข 5109104
เจ๋ง! 32 คำศัพท์ภาษาอังกฤษ แสดง "อารมณ์" ต่างๆ
32 คำศัพท์ภาษาอังกฤษแสดง "อารมณ์" ต่างๆ ดู Inside Out กันหรือยังคะ?! น่ารักเนอะ จขกท.เลยได้แรงบันดาลใจ รวบรวม 32 "อารมณ์” ต่างๆ เป็น #ภาษาอังกฤษ มาให้ชาว Pantip ได้เรียนกันค่ะ
มิสหลิงๆ
"คุณมีโรคประจำตัวมั๊ย" ภาษาอังกฤษ พูดว่างัยค๊ะ
พอดี ทำงานในคลินิกค่ะ เมื่อวานดันมีคนไข้ฝรั่งมา มึนเลย ต้องทำประวัติ ก็พอได้นึดนึงค่ะ แต่พอต้องถามว่า" มีโรคประจำตัวอะไรมั๊ย " ต้องพูดว่างัยค๊ะ ใครพอจะช่วยได้บ้าง ขอบคุณค่ะ
สมาชิกหมายเลข 746159
คำคมภาษาอังกฤษนำมาฝากกันครับ
ไปปฏิบัติ และเราได้คัดสรรหาเรียงร้อยเป็นคำคม ที่ผ่านการคัดกรองมาอย่างคมกริบ เหมาะสำหรับนำไปใช้ในการดำเนินชีวิตประจำวัน แง่คิดสอนใจในเชิงบวก เป็นคติสอนใจได้ดีเลยล่ะ สามารถนำคำคมเหล่านี้ โพสต์ลงสถานะเฟส
bonussongmonth
latte "ลาเต้” ที่เราเรียกกันทุกวัน… ราชบัณฑิตฯ บอกว่าต้องเขียนว่า “ลัตเต” นะ!
ที่จริงแล้ว “ลาเต้” ที่เราเรียกกันทุกวัน… ราชบัณฑิตฯ บอกว่าต้องเขียนว่า “ลัตเต” นะ! เวลาเราเข้าร้านกาแฟ แล้วสั่ง “ลาเต้เย็นแก้วนึงครับ” ใครจะไปคิดว่าคำนี้ จ
สมาชิกหมายเลข 8912721
ตอบหน่อยน้า อยากรู้จริงๆค่ะ
หนูอยากทราบว่าคำว่ามันนา ที่เป็นชื่อคนความหมายอาหรับมันคืออะไรคะ
สมาชิกหมายเลข 9022679
เพิ่งเข้าใจความหมาย don't thai to me
เห็นข่าวคนเขมรมาตะโกน don't thai to me อยู่ เราก็นั่งคิดว่าหมายถึงอะไร คิดได้ว่า Thai mean free ไทยแปลว่าอิสระ คนเขมรคงไม่อยากมีอิสระ ขอเป็นทาสฮุนเซนตลอดไปนั่นเอง ใครเก่งอังกฤษช่วยต่ออีกประโยคให้คนเ
vision
"เค้นเอาคำตอบ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ในบริบทที่พยายามบังคับให้ใครสักคนตอบเราให้ได้ หรือ พยายาม ”เค้นคำตอบ” จากเขา ภาษาอังกฤษพูดว่า... วลีที่ตรงตัวที่สุดคือ ✅ “To press for an answer” (press = บีบคั้น, กดดัน) หรือ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
“พูดข่ม” “เกทับ” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
พูดข่ม กับ ดูถูก อาจจะคล้ายกัน แต่ไม่เหมือนกันซะทีเดียวครับ ดูถูก เราบอกว่า “To belittle” “To look down on” หรือ “To disrespect someone” ก็ได้ (เช่นในประโยค ✅ &ldq
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
วิชาการ
ประเทศอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า " เงยหน้า" ภาษาอังกฤษ สามารถใช้คำไหนได้บ้างครับ
ถ้าผมใช้คำว่า Move your head upward นี่จะความหมายผิด หรือแปร่งๆหรือเปล่าครับ
เพื่อนๆคนไหนเก่งภาษาอังกฤษ รบกวนช่วยเหลือผมหน่อยนะครับ
ขอบคุณครับ