ทำไมฝรั่งถึงเซ้นซิทิฟกับเสียง R กับ L จังครับ

สวัสดีครับ

พอดีนึกถึงสมัยไปเรียนเมืองนอกใหม่ๆเมื่อ 7 ปีที่แล้ว ปกติคนไทยจะออกเสียง ร และ ล ปนๆกันไปใช่ไหมครับ เพราะยังไงก็คุยกันเข้าใจอยู่ดี แต่พอผมไปอยู่กับโฮสต์

โฮสต์ถามผมว่า What did you learn today, Golf? (Golf คือชื่อผมนะครับ)
ผมเลยตอบกลับไปว่า Today, I learned Reading and Writing. ผมไม่ได้ออกเสียง R ให้ถูกต้อง โดยออกเสียงเหมือย ล ทั้งหมด
โฮสต์ผมทำหน้างงๆ แล้วพูดว่า You learned what?
ผมก็พูดซ้ำว่า Reading and Writing ผมยังไม่รู้ว่าผมไม่ได้ออกเสียง R
โฮสต์ผมทำหน้างงๆต่อ
ผมเลยนึกได้ว่าผมออกเสียงผิด เลยห่อลิ้นแล้วออกเสียง R ใหม่
โฮสต์ผม อุทานว่า Oh! Reading and Writing.

มีอีกครั้งนึงตอนนั้นเป็นวันหยุดสุดสัปดาห์ (ปกติโฮสต์จะพาผมไปข้างนอกในวันหยุด)
โฮสต์ถามผมว่า Do you have any plan to go out today, Golf?
ผมพูดว่า I'm going to the library after I finish breakfast. ผมไม่ได้ออกเสียงตัว R ให้ชัด
โฮสต์ทำหน้างงๆแล้วพูดว่า You are going to where?
ผมก็นึกขึ้นได้ว่าผมไม่ได้ออกเสียงถูกต้องเลยพูดใหม่อีกรอบโดยออกเสียง R ให้ชัด
โฮสต์เลยอุทาน (อีกแล้ว) ว่า Oh! Library.

ตอนผมเรียน Phonetics ที่เมืองนอกผมแยก R กับ L ออกนะ แต่เวลาเอามาพูดกันจริงๆผมไม่ไม่เคยสนใจเลยว่าที่ฝรั่งพูกมาเป็น R หรือ L ผมฟังจากบริบทอย่างเดียวว่าความหมายน่าจะเป็น R หรือ L

ขนาด Ch หรือ Sh ผมก็ฟังจากบริบทอย่างเดียว (แต่ตอนเรียน Phonetics ผมแยกออกนะ)

คำถามผมคือ...

- ทำไมฝรั่งถึงได้ Sensitive กับการออกเสียง R และ L มากๆเลยครับ ทั้งๆที่เสียงใกล้เคียงกันมากๆ
- Ch และ Sh เช่นกัน ตอนเรียน Phonetics อาจารย์จะบอกว่า Ch จะเสียง Explosive กว่า แต่ตอนพูดกันในชีวิตประจำวันผมไม่เคยสนใจเลย ผมฟังจากบริบทอย่างเดียว

ขอบคุณสำหรับความเห็นล่วงหน้าครับ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่