หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ผมไม่เข้าใจคำๆนี้ครับ
กระทู้คำถาม
การเรียน
การศึกษา
วิชาการ
ภาษาไทย
สวยน่ารัก...จัง...ไม่ว่าตอนเข้าวงการใหม่ๆ....รึ....ตอนนี้....😍😚😘😙
คำว่า "ไม่ว่า"หรือ"ว่า" ในประโยคข้างบน แปลว่าอะไรอ่ะครับผมไม่เข้าใจจริงๆ
สงสัยว่าทำไมต้องมีคำว่า"ไม่ว่า"
ปล.ผมไปเจอใน facebook เค้าชมดาราผญคนนึงครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รบกวนช่วยแปลประโยคนี้ทีครับ งงมาก
Me and your mama worked that out between us. And liking your black ass wasn’t part of the bargain งงประโยคท้ายอ่ะครับ ไม่รู้ว่ามันเป็นสำนวนหรือป่าว อีกนิดนึงครับ คำว่า I bust my butt เป็นสำนวนท
สมาชิกหมายเลข 1663872
through แปลว่าผ่านหรือเปล่าครับ
ขออนุญาติสอบถามนิดนึงครับ ผมอยากทราบว่าในประโยคนี้ Surprise, surprise. Students are sharing the answers to homework assignments through the social media. คำว่า thorugh ในประโยคข้างต้นแปลว่า ผ่าน ใช่ห
สมาชิกหมายเลข 926514
คำว่า "จัง" กับคำว่า "จัก" ในภาษาอีสานแปลว่าอะไรหรือคะ บางทีก็เห็นในรูปประโยค บางทีก็เห็นเป็นคำเดียวโดดๆ
คำว่า "จัง" กับคำว่า "จัก" ในภาษาอีสานแปลว่าอะไรหรือคะ บางทีก็เห็นในรูปประโยค บางทีก็เห็นเป็นคำเดียวโดดๆ
falsidade
เดี๋ยวนี้เห็นคนใช้คำว่า คะ กับ ค่ะ หรือคำว่า "นะคะ" ผิดกันเยอะจัง
เจอบ่อยมาก โดยเฉพาะคำว่า "นะคะ" เห็นหลายๆคนเขียนผิดเป็น "นะค่ะ" ทั้งใน pantip facebook หรือตามเว็บต่างๆ หรือใน IG ของดาราหลายๆคนก็เขียนผิด วันนี้เราเข้าไปอ่านข่าวเกี่ยวกับการสอบบร
อู่เฟย
คำว่า "เกม" ในวงการ BNK48 หมายความว่าอะไร
สงสัยครับ มักจะเห็นประโยคว่า คนนู้นเกมแล้ว คนนี้เกมแล้ว มันมาจากคำว่าอะไรและแปลว่าอะไรครับ
สมาชิกหมายเลข 4277224
Then you smiled over your shoulder ช่วยอธิบายประโยคนี้ทีครับ
คือผมหัดเรียนหัดแปลภาษาอังกฤษจากเนื้อเพลงครับ แล้วมาเจอคำว่า Then you smiled over your shoulder แปลว่า แล้วเธอหันมายิ้มให้ฉัน ทำไมถึงแปลออกมาอย่างนี้อ่ะครับ you shoulder แปลว่าหัวไหล่คุณ หรือคำว่า sho
สมาชิกหมายเลข 2459957
ขอย้ำความสำคัญของเรื่อง parts of speech อีกสักกระทู้ครับ (อยากคล่องภาษาอังกฤษต้องแม่นเรื่องนี้ก่อนเลย)
ทำไมเราถึงควรจำ parts of speech (ชนิด/หน้าที่ของคำศัพท์) ให้ได้? ถ้าตอบแบบง่าย ๆ เลยก็คือ… "การที่เราจะพูด/เขียนภาษาอังกฤษออกมาได้ดี จำเป็นต้องรู้ว่าคำศัพท์คำนั้นมันเป็น “ชนิด&rdquo
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ช่วยตอบข้อนี้หน่อยน่ะครับเกี่ยวกับประโยคซ้อน(วันนี้เพื่อนฝากถามครับ)
อยากรู้เหตุผลในการตอบด้วยนะครับขอบคุณครับ ข้อใดต่อไปนี้เป็นประโยคซ้อน ก.ดารามักทำตัวฟุ่มเฟือยเหลวแหลก ข.วงการบันเทิงเป็นเพียงภาพมายา ค.เธอสนับสนุนลูกให้เข้าวงการบันเทิง ง.บางคนยอมทำทุกอย่างเพื่อเงิน
สมาชิกหมายเลข 1900412
"a little" บางทีมันไม่ได้แปลว่า เล็กน้อย (ในบางบริบทความหมายมันลึกซึ้งกว่านั้นเยอะเลยครับ)
"A little" บางทีไม่ได้แปลว่า เล็กน้อย หรือ ตัวเล็ก (small in amount or size) บางทีความหมายมันลึกซึ้งกว่านั้นเยอะเลยครับ บางทีคำว่า a little มันแปลว่า "ไม่ต้องยับยั้งชั่งใจอย่างที่เคย แ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
การเรียน
การศึกษา
วิชาการ
ภาษาไทย
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ผมไม่เข้าใจคำๆนี้ครับ
คำว่า "ไม่ว่า"หรือ"ว่า" ในประโยคข้างบน แปลว่าอะไรอ่ะครับผมไม่เข้าใจจริงๆ
สงสัยว่าทำไมต้องมีคำว่า"ไม่ว่า"
ปล.ผมไปเจอใน facebook เค้าชมดาราผญคนนึงครับ