แชงคูส vs Shanks

ยังไงก็ต้องเป็นแชงคูสไปตลอดรึป่าว จะเปลี่ยนกลับไปเป็นแชงส์แบบที่ควรจะเป็นได้หรือไม่
อย่างนี่เคารพญี่ปุ่นมากนะ ตัวอักษรน้อยสระน้อยจะเรียกว่าไง แต่คือการพยายามออกเสียงคือครบมาก ครบจนยอมใจ แชง-คุ-สึ ไปอีก
ถ้าเป็นไทย ก็คง แช๊ง เฉยๆไปเลย แบบ เสียง S ไม่มีไม่มาเพราะขี้เกียจออกเสียงกัน อันนี้ไม่รุ้คิดไปเองรึป่าวว่าคนไทยที่เอาจริงๆคือ ออกเสียงได้ครบไ้ด้เยอะมาก แต่คือขี้เกียจ? งี้ปะ

อย่าง วีวี่ ก็เป็น บิบี อันนี้พอเข้าใจว่า ญี่ปุ่นมีการออกเสียงตัวอักษร บลาบลาบลา ที่แตกต่าง คนแปลเลยเข้าใจผิดได้ แล้วเอาจริงๆคือคนที่วาดการ์ตูนไรนี่มีพวกอ้างอิงเป็นภาษาอังกฤษมั้ยอะ มันจะได้เข้าใจได้ถูกต้องไรงี้ปะ

มีอันไหนอีกบ้างไม่รุ้และ นึกออกแค่นี้แหล่ะ

เข้าใจที่จะสื่อมั้ยน้อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่