杭州维景 เเละ 机场巴士上客

ถ้าเเปล ว่า  ทัศนียภาพ รอบ รอบ หังโจว  เเปลเเบบนี้ใช้ได้ไหมครับ  ในกรณีนี้ ไม่รวมถึงทัศนียภาพของตัวหังโจวเอง เเต่พูดถึงทัศนียภาพ รอบรอบหังโจวใช่หรือไม่ครับ
ข้อความที่สอง   คำว่า 上   客   ในที่นี้ควรเเปลเป็นภาษาไทยว่าอย่างไรดีครับ  
ขอขอบพระคุณล่วงหน้า สำหรับคำตอบจากท่านผู้รู้ทุกท่านครับ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่