หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า "ไฟ" มาจาก Fire ในภาษาอังกฤษใช่ไหม?
กระทู้คำถาม
ภาษาไทย
แล้วถ้าเกิดคำๆ นี้เรายืมมาจากภาษาอังกฤษจริง ก่อนหน้านั้นเราใช้คำอะไรเรียก "ไฟ"
เมื่อคืนอยู่ดีๆ ก็นอนนึกสงสัยในเรื่องนี้ คิดไปคิดมาคงไม่ใช่คำว่า "อัคคี" เพราะฟังดูสูง น่าจะใช้ในรั้วในวัง หรือไม่ก็ภาษาวรรณคดี
จินตนาการบ้าๆ อยู่คนเดียว หรือว่าคนสมัยก่อนใช้คำว่า เพลิง "นี่ไปจุดเพลิงในเตาให้หน่อยซิ"
ใครพอมีความรู้ช่วยไขข้อข้องใจให้หน่อยน่ะครับ ขอบคุณครับ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สงสัยจังครับ คำว่า "ไฟ" ในภาษาไทย กับ "FIRE" ในภาษาอังกฤษ ทำไมถึงคล้ายกันจังครับ
ตามชื่อกระทู้เลยครับ คือทำไมมันถึงมีความหมายเหมือนกัน และออกเสียงคล้ายกัน นอกจากนั้นก็ยังมีคำอื่นๆอีกอย่าง "Tri" กับ "ตรี" ด้วยครับ ใครรู้ตอบผมหน่อยครับ
สมาชิกหมายเลข 4352902
พรีเมียร์ลีก = ลีกกะลา?
เมื่อใดที่มีทีมชั้นนำของพรีเมียร์ลีกกระเด็นตกรอบถ้วยใหญ่ยุโรป มักจะตามมาด้วยคำครหาเสมอ ว่าพรีเมียร์ลีกแข็งแกร่งจริงรึเปล่า บางคนก็ถึงขนาดบอกว่าเป็นลีกกะลาบ้างก็มี ความจริงเป็นเช่นนั้นหรือไม่ วันนี้ผม
Mr.Th
คำว่า Bangkok กับคำว่า Krungthep คำไหนแพร่หลายกว่ากันคะ แล้วมีชาวต่างชาติเยอะไหม ที่รู้ว่า Krungthep = Bangkok น่ะค่ะ
เหมือนยี่ห้อ Thai กับยี่ห้อ Siamese หรืออย่างญี่ปุ่น ก็มีหลากหลายชื่อน่ะค่ะ Japan, Japon, Nippon, Nihon, etc. (ที่รีบ etc เพราะว่าจำไม่ได้แล้วค่ะ นึกไม่ออก จะว่า "รยื่อเปิ่น" ก็ภาษาจีนกลาง
อวัยวะชิ้นนั้น
คนจีนออกเสียง แม่ กม (ม ม้าสะกด) ไม่ได้เหรอคะ
อย่างคำว่า จุ่ม ว่า จุ้ม นี่ค่ะ นึกว่าเป็นภาษาจีน แต่คนจีน ออกเสียง เป็น จ๊ง เป็น จง คืออกเสียง จุ้ม ไม่ได้ กะคำว่า เอน จะให้เค้าออกเสียงทับศัพท์ อังกฤษความว่า เอนทรานซ์ เค้าออกเสียง เอน คำแรกไม่ได้
สมาชิกหมายเลข 7709420
คำว่าไฟ fire ตกลงเป็นภาษาอะไรกันแน่ครับ
ระหว่างไทย อังกฤษ มันตกลงเป็นภาษาอะไรกันแน่ครับผม รบกวนผู้รู้ด้วย ขอบคุณครับ
จักรพรรดิแดนรักทหารErosPhoenix
มนุษย์ก่อนยุคหิน เขารอดชีวิตมาได้ยังไงครับ
นึกย้อนไป สมัยพึ่งเริ่มเดิน 2 เท้าใหม่ๆ ตอนก่อนที่จะก่อไฟเป็น ก่อนที่จะรู็จักหยิบก้อนหินเขวี้ยงหัวหัวใครได้ มานั่งจินตนาการดู ผมว่าน่าจะประมาณ ผมยาวลากไปกับดิน เดินตะคุ่มๆ เก็บผลไม้อยู่แถวริมน้ำ
สมาชิกหมายเลข 3809481
TEMU. โกงค่ะ
แย่มากค่ะ ใครเคยสั่งของจาก TEMU บาง เราใส่เลขที่บ้านผิด จะเข้าไปแก้ไข ไม่สามารถติดต่อเจ้าที่ได้สักคน พยามโทรหา J&T ที่ทาง web ให้มา ไม่สามารถติดต่อได้เลย เืแนอนแวปนี้ไม่มีอยู่จริง เหมือหลอกลวงเลยค
สมาชิกหมายเลข 8780191
ที่มาของคำว่า Curfew
เอามาเล่าสู่กันฟังนะครับ ผิดถูก ก้อช่วยกันแก้ไขครับ ------------------------------------------------------------------------------- ที่มาของ curfew ในยุโรปสมัยกลางบ้านเรือนทำมาจากท่อนซุง ตรงพื้นกลาง
น้าพร
สอบถามผู้รู้🙏
ใครพอจะทราบไหมค่ะ ว่าคาเฟ่ อเมซอน หน้าจอกดเมนูของ พนง. เป็นภาษาไทยหรืออังกฤษค่ะ ได้โปรดไขข้อข้องใจให้หน่อยค่ะ🙏🙏🙏
สมาชิกหมายเลข 8066514
ผมตามหาเพลงที่มีท่อนว่า"หว่อ อ๊าย นี หยู๋"
ท่อนที่ผมพอจำได้ ไอ ฟอ วิส ยู..หว่อ อ๊าย นี หยู๋..อยากบอกรักเธอ ไอ เลิฟ ยู ประมาณนั้นครับ ท่อนนี้ภาษาอังกฤษจะนำมาก่อน ''ไอ ฟอ วิส ยู'' ตามด้วยภาษาจีน"หว่อ อ๊าย นี หยู๋" ภาษาไทย&q
สมาชิกหมายเลข 7235130
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาไทย
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 2
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า "ไฟ" มาจาก Fire ในภาษาอังกฤษใช่ไหม?
เมื่อคืนอยู่ดีๆ ก็นอนนึกสงสัยในเรื่องนี้ คิดไปคิดมาคงไม่ใช่คำว่า "อัคคี" เพราะฟังดูสูง น่าจะใช้ในรั้วในวัง หรือไม่ก็ภาษาวรรณคดี
จินตนาการบ้าๆ อยู่คนเดียว หรือว่าคนสมัยก่อนใช้คำว่า เพลิง "นี่ไปจุดเพลิงในเตาให้หน่อยซิ"
ใครพอมีความรู้ช่วยไขข้อข้องใจให้หน่อยน่ะครับ ขอบคุณครับ