เกียวคุอง-โฮโซ ของสมเด็จพระจักรพรรดิฮิโระฮิโตะ จักรพรรดิโชวะ แห่งญี่ปุ่น [ช่วยแปลหน่อยครับ]

คลิกเพื่อดูคลิปวิดีโอจาก : http://www.manager.co.th/Japan/ViewNews.aspx?NewsID=9580000086863

" 朕深ク世界ノ大勢ト帝国ノ現状 トニ鑑ミ
非常ノ措置ヲ以テ時局ヲ収拾セムト欲シ
茲ニ忠良ナル 爾臣民ニ告ク
朕ハ帝国政府ヲシテ米英支蘇四国 ニ対シ
其ノ共同宣言ヲ受諾スル旨通告セシメタリ
抑々帝国臣民ノ康寧ヲ図リ 万邦 共栄ノ楽ヲ偕ニスルハ
皇祖皇宗ノ遺範ニシテ朕ノ拳々措カサル 所
曩ニ米英二国ニ宣戦セル所以モ亦
実ニ帝国ノ自存ト東亜ノ安定 トヲ庶幾スルニ出テ
他国ノ主権ヲ排シ領土ヲ侵スカ如キハ 固ヨリ 朕カ志ニアラス
然ルニ交戦已ニ四歳ヲ閲シ 朕カ陸海将兵ノ勇戦 朕カ百僚有司ノ励精
朕カ一億衆庶ノ奉公各々最善ヲ尽セルニ拘 ラス
戦局必スシモ好転セス世界ノ大勢亦我ニ利アラス
加之敵ハ 新ニ残虐ナル爆弾ヲ使用シテ
頻ニ無辜ヲ殺傷シ惨害ノ及フ所 真 ニ測ルヘカラサルニ至ル
而モ尚交戦ヲ継続セムカ
終ニ我カ民族 ノ滅亡ヲ招来スルノミナラス 延テ人類ノ文明ヲモ破却スヘシ
斯 ノ如クムハ朕何ヲ以テカ 億兆ノ赤子ヲ保シ皇祖皇宗ノ神霊ニ謝 セムヤ
是レ朕カ帝国政府ヲシテ 共同宣言ニ応セシムルニ至レル 所以ナリ
朕ハ帝国ト共ニ終始東亜ノ解放 ニ協力セル諸盟邦ニ対シ
遺憾ノ意ヲ表セサルヲ得ス
帝国臣民ニシ テ戦陣ニ死シ 職域ニ殉シ非命ニ斃レタル者
及其ノ遺族ニ想ヲ致 セハ五内為ニ裂ク
且戦傷ヲ負ヒ災禍ヲ蒙リ家業ヲ失ヒタル者ノ 厚生ニ至リテハ朕ノ深ク軫念スル所ナリ
惟フニ今後帝国ノ受クヘキ 苦難ハ固ヨリ尋常ニアラス
爾臣民ノ衷情モ朕善ク之ヲ知ル 然レトモ朕ハ時運ノ趨ク所
堪ヘ難キヲ堪ヘ忍ヒ難キヲ忍ヒ 以テ万世ノ為ニ太平ヲ開カムト欲ス
朕ハ茲ニ国体ヲ護持シ得テ 忠良 ナル爾臣民ノ赤誠ニ信倚シ
常ニ爾臣民ト共ニ在リ若シ夫レ情ノ 激スル所
濫ニ事端ヲ滋クシ或ハ同胞排擠互ニ時局ヲ乱リ
為ニ大道 ヲ誤リ信義ヲ世界ニ失フカ如キハ 朕最モ之ヲ戒ム
宜シク挙国一家 子孫相伝ヘ確ク神州ノ不滅ヲ信シ
任重クシテ道遠キヲ念ヒ総力 ヲ将来ノ建設ニ傾ケ
道義ヲ篤クシ志操ヲ鞏クシ誓テ国体ノ精華ヲ 発揚シ
世界ノ進運ニ後レサラムコトヲ期スヘシ
爾臣民其レ克ク 朕カ意ヲ体セヨ "

แปลจากภาษาอังกฤษอีกทอด ได้ใจความแบบนี้ครับ

" หลังจากใคร่ครวญเกี่ยวกับทิศทางหลักของโลกและเงื่อนไขปัจจุบันที่เกี่ยวข้องกับจักรวรรดิของเราในวันนี้ เราได้ตัดสินใจที่จะให้ข้อยุติของสถาณ์การณ์ในปัจจุบันนั้นมีผลไปในมาตรการพิเศษนี้
เราได้สั่งให้รัฐบาลของเราติดต่อไปยังรัฐบาลของ อเมริกา อังกฤษ จีน โซเวียต ว่าจักรวรรดิของเรายอมรับปฏิญญาที่พวกเขาได้ร่วมกันประกาศไว้
เพื่อเดินหน้าไปสู่ความเจริญรุ่งเรื่องและความสุขร่วมกันของชาติทั้งหลาย รวมทั้งความปลอดภัยและสวัสดิภาพของประชาราษฎรของเรา ซึ่งเป็นพันธะที่แน่วแน่ที่ถูกส่งต่อลงมาโดยสมเด็จพระบูรพมหาจักรพรรดิราชของเรา และซึ่งเป็นสิ่งที่อยู่ใกล้กับหัวใจของเรา เราได้คิดว่าจะไม่ล่วงละเมิดต่ออธิปไตยของชาติอื่นๆ และดำเนินการใดๆในการแผ่ขยายอำนาจ เพราะตอนนี้สงครามได้ยืดเยื้อยมาเป็นเวลาเกือบสี่ปี แม้ทุกคนจะทำดีที่สุด ทั้งการรบอันกล้าหาญของกองทัพและทัพเรือ ความเพียรพยายามของเหล่าข้าราชการของเรา และการทำงานอย่างอุทิศตนของประชาชนกว่าร้อยล้านคนของเรา สงครามได้ดำเนินไปอย่างไม่มีผลดีต่อญี่ปุ่น ในขณะที่ทิศทางหลักของโลกนี้ได้หันกลับมาทำร้ายผลประโยชน์ของชาติ มากไปกว่านั้น ศัตรูได้เริ่มปล่อยระเบิดใหม่ที่เลวร้ายที่สุด ซึ่งมีอำนาจทำลายล้างอย่างมหาศาลเหลือคณานับ ที่ได้เอาชีวิตบริสุทธิ์ไปเป็นจำนวนมากเหลือประมาน หากเรายังจะต่อสู่ต่อไป ผลลัพธ์จะไม่เพียงแต่ความพินาศและการทำลายล้างอย่างร้ายแรงของชาติญี่ปุ่น แต่อาจจะยังนำไปสู่การสูญสิ้นของอารยธรรมมนุษย์อย่างถาวร กระนั้นแล้ว เราจะช่วยเหลือประชาราษฎรนับล้านของเรา หรือชดเชยความผิดของเราต่อหน้าวิญญาณของสมเด็จพระบูรพมหาจักรพรรดิราชได้อย่างไร นี่จึงเป็นเหตุผลว่าทำไมเราจึงสั่งยอมรับปฏิญญาที่มหาอำนาจร่วมกันประกาศไว้
เรานั้นสามารถทำได้เพียงแสดงความเสียในอย่างที่สุดให้แก่ชาติพันธมิตรเอเชียบูรพา ที่ได้ร่วมมือกันเรื่อยมา เพื่อนำไปสู่การปลดปล่อยของเอเชียบูรพา เมื่อนึกถึง เหล่าเจ้าหน้าที่ และทหาร และผู้อื่น ที่ได้ล้มลงในสนามรบ ผู้ที่เสียชีวิตในหน้าที่ และผู้ที่เสียชีวิตอย่างกระทันหันและทุกครอบครัวที่ถูกคร่าชีวิตไปนั้น ได้สร้างความเจ็บปวดให้จิตใจของเราทั้งกลางวันและกลางคืน สวัสดิภาพของผู้ที่ได้รับบาดเจ็บ และผู้ที่ได้รับผลกระทบจากสงคราม และผู้ที่สูญเสียบ้านและที่อยู่อาศัย เป็นเป้าหมายของความห่วยใยอันลึกซึ้งของเรา ความยากลำบากและความทุกข์ของชาติเราที่จำต้องอยู่ภายใต้หลังจากนี้จะมีความหนักหนาอย่างแน่นอน เราทราบอย่างที่สุดจากก้นบึ้งของความรู้สึกของพวกท่าน,ประชาราษฎรของเรา กระนั้นมันจะเป็นไปตามกำหนดเวลาและโชคชะตา ว่าเราจะตัดสินใจที่จะปูทางไปสู่ความสันติสุขอันยิ่งใหญ่สำหรับลูกหลานที่จะมาถึง ด้วยการยืนหยัดอดทนต่อสิ่งที่มิอาจทนได้ และทนทุกข์กับสิ่งที่ไม่สามารถทนได้
ด้วยความสามารถที่จะพิทักษ์และคงไว้ซึ่งโครงสร้างของรัฐจักรวรรดิ เรานั้นจะอยู่กับท่านเสมอ,ประชาราษฎรผู้ภักดีของเรา ด้วยพึงพาความจริงใจและซื่อสัตย์ของท่าน จงระวังอย่างที่สุดกับการปะทุของอารมณ์ซึ่งอาจก่อความเสียหายซ้ำซ้อนที่ไม่จำเป็น หรือการแก่งแย่งกันระหว่างพี่น้องร่วมชาติ และการปะทะกัน ซึ่งอาจสร้างความสับสน นำท่านหลงผิด และทำให้ท่านสูญเสียความเชื่อมั่นบนโลกใบนี้ ขอให้ประเทศชาติดำเนินต่อไปเป็นครอบครัวเดียวกัน จาก รุ่นสู่รุ่น ให้มั่นคงในศรัทธาในความไม่เสื่อมถอยย่อยยับของแผ่นดินศักดิสิทธิ์เสมอ และเอาใจใส่กับภาระอันหนักหน่วงของความรับผิดชอบ และถนนอันยาวไกลเบื้องหน้า รวมแรงกายของท่านเพื่อทุ่มเทในการสร้างอนาคตข้างหน้า ปลูกฝังวิถีแห่งความถูกต้อง ประคับประคองความสูงส่งแห่งจิตวิญญาณ และการทำงานด้วยความแน่วแน่ เพื่อท่านจะได้เพิ่มพูนเกียรติภูมิอันดั้งเดิมของรัฐจักรวรรดิ และรักษาไว้ซึ่งหน้าที่ของการขับเคลื่อนโลก "

อยากทราบความหมายตรงตัวอ่ะครับ รบกวนใครก็ได้ช่วยแปลหน่อยครับ
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่