หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
괜찮으거죠 แปลว่าอะไร ใช้หลักไวยากรณ์อะไร
กระทู้คำถาม
ภาษาเกาหลี
คนไทยในเกาหลี
괜찮으거죠 แปลว่าอะไรครับ และใช้หลักไวยากรณ์อะไรอ่ะครับ เช่น 거죠 มีหลักใช้อะไรรึเปล่า
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อ่านได้แต่แปลไม่ได้ ภาษาอังกฤษ
ใครเป็นเหมือนกันบ้างครับเวลาอ่านภาษาอังกฤษอ่านได้แต่ไม่สามารถแปลออกมาได้ ซึ่งเราอาจจะไม่ได้รู้ความหมายของคำศัพท์นั้นๆ ทำให้เราแปลไม่ได้ แต่อีกอย่าง1คือ ในประโยคเราก็พอรู้คำศัพท์บ้าง แต่พ่อจะแปลออกมาให
สมาชิกหมายเลข 7605742
เวลามี adj. + noun + of + noun คุณแปลยังไงครับ
ผมว่าจะถามหลายครั้งแล้ว เคยสังเกตเวลาอ่าน+แปล จะมองข้ามมาตลอด เพราะมันสามารถอ่านเข้าใจได้ แต่ก็มานึกว่าหรือจริง ๆ มันมีหลักไวยากรณ์อยู่ ตัวอย่างเช่น deep shade of tree faint smile of doll คุณแปลยังไ
Love Intruder
ความต่างของ 信じるกับ 信頼 คืออะไรหรอคะ
ส่วนตัวเข้าใจว่า 信じる คือการที่เราเชื่อในสิ่ง ๆ หนึ่ง แต่ 信頼 คือการเชื่อที่มีแง่ของการเชื่อใจ อะไรประมาณนี้รึเปล่าคะ
สมาชิกหมายเลข 6874011
What other interests do you have? หมายถึงอะไรหรอครับ
สับสนครับ ตอนผมแปล ผมแปลได้ว่า "คุณมีสิ่งที่น่าสนใจอะไรอีกบ้าง" แต่เพื่อนบอกว่าแปลว่า "คุณมีความสนใจอะไรอีกบ้าง" ไม่อยากลองใช้ Google แปลอ่ะครับ เพราะบางครั้งมันก็แปลผิด
สมาชิกหมายเลข 2062484
ถามเรื่องความสำคัญของไวยากรณ์ภาษาญี่ปุ่นครับ
คือต้องเกริ่นก่อนว่า ผมเรียนญี่ปุ่นด้วยตัวเอง ซื้อหนังสือมินนะมาอ่าน จุดประสงค์คือจะเอาไปเล่นเกม อ่านมังงะนี่ละ (ผมไม่ได้เรียนจบเอกญี่ปุ่น) เริ่มอ่านเองมาได้ 1 ปี วันละ 1-2 ชม บางวันขี้เกียจก็ไม่ได้อ
สมาชิกหมายเลข 1385564
beyond awaits ahead of time แปลว่าอ่ะไรครับ
จากประโยค let's me draw your attention on rapture salvation matters things like these and beyond awaits ahead of time either now or soonest. ตรง beyond awaits ahead of time คือมันหมายถึงอ่ะครับ. ขอบคุ
สมาชิกหมายเลข 1977510
นิยายArifureta shokugyou de sekai ยังมีแปลอยู่รึเปล่า?
เห็นมันค้างอยู่ตอนที่85แล้วไม่มีแปลต่อเลย อยากรู้ว่าตอนนี้มันยังมีแปลอยู่รึเปล่าหรือมันได้LCไปแล้วอ่ะครับ
สมาชิกหมายเลข 3466158
มีดิกชันรีหรือทริคการแปลศัพท์แนะนำมั้ยครับ
ก่อนอื่นขอบอกก่อนเลยว่า พึ่เริ่มมาฝึกภาษาอังกฤษได้ 2-3วันครับ ตอนนี้ประสบปัญหาที่ว่าไม่รู้จะใช้ดิกชันรีอะไรแปลหาความหมายเพราะพอแปลไปแปลมารู้สึกแต่ละเวพแปลไม่เหมือนกันเลยครับทั้งๆที่้เป็นคำๆดดียวกันแท้
สมาชิกหมายเลข 5884184
ขอพูดตามตรงเลยนะ สำหรับคนบางคนที่ชอบมาถามว่า ได้คะแนนเท่านี้ แล้วจะสอบติดไหม แต่ไม่คิดที่จะหาความรู้ด้วยตัวเองบ้างเลย
ผมสงสัยอย่างนึงว่า พวกคุณจะไปคำถามคนอื่นเพื่ออะไรเหรอว่า ทำคะแนนได้เท่าไหร่ถึงจะสอบติด ทำคะแนนได้เท่านี้แล้วจะสอบติดไหม ผมไม่ได้มีเจตนาอยากจะว่าอะไรใครหรอกนะครับ แต่ผมคิดว่า เรื่องบางเรื่องอ่ะ ถ้าสาม
สมาชิกหมายเลข 2988184
อยากรู้วิธีการแปลคำที่ใช้ Of แบบนี้ครับ
ปกติการใช้ of ถ้าอยู่ระหว่าง noun สองตัวผมจะแปลออกครับ แต่ถ้าเป็น of แบบไม่ได้อยู่ระหว่าง noun สองตัวจะต้องแปลยังไงครับ อย่างเช่นชื่อวงดนตรี "Of Monsters And Men" แบบนี้ of จะยังคงความหมาย
นาย1บาท
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาเกาหลี
คนไทยในเกาหลี
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
괜찮으거죠 แปลว่าอะไร ใช้หลักไวยากรณ์อะไร