หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
มีเพลงไหนเพลงไหนบ้างไหมคะที่เนื้อเพลงเมื่อฟังเเล้วเหมือนใช้รูปประโยคของภาษาอังกฤษที่มีไวยกรณ์ต่างจากไทย
กระทู้คำถาม
เพลง
นักร้องนักดนตรีไทย
เพลงไทยสากล
มีเพลงไหนเพลงไหนบ้างไหมคะที่เนื้อเพลงเมื่อฟังเเล้วเหมือนใช้รูปประโยคของภาษาอังกฤษที่มีไวยกรณ์ต่างจากไทย เช่นภาษาไทยจะใช้ว่าฉันเขินคุณ เเต่รูปประโยคเเบบภาษาอังกฤษจะเป็นฉันถูกทำให้เขินโดยคุณ อะไรเเบบนี้อะค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คนจีนอ่านอักษรเวียดนามโบราณกระทั่งจับใจความได้เลยมั้ยครับ
อักษรจื๋อโนม ของเวียดนาม ดูผ่านๆแล้วเหมือนตัวอักษรจีน ไม่แน่ใจว่า ยืมความหมายหรือยืมเสียง ยืมเป็นคำๆ หรือ ยืมทั้งหมดเขียนได้เป็นประโยคกระทั่งคนจีนอ่านเข้าใจทั้งประโยคได้เลยรึเปล่าครับ? ขอถามเพิ่ม
theNaOH
ฟังอังกฤษออกเเค่ต้นประโยคเเละท้ายประโยคเเก้ไขอย่างไรดีคะ
เป็นคนที่มีปัญหาเรื่องการฟังมากค่ะ ช่วงกลางๆประโยคคือฟังเเล้วเหมือนหูมันอื้อ มันจับใจความอะไรไม่ได้เลย พวกคำศัพท์ง่ายๆเช่น live ก็ฟังเขาพูดว่าลีฟทึ เเบบมีท. ออกมาก็เลยตอบเขาไปไม่ได้ อย่างเช่น position
สมาชิกหมายเลข 2386117
แปลเพลง "Dream" ของ Lisa เก็บทุกรายละเอียดซอกอารมณ์
I've been thinking ฉันได้แต่คิดเรื่อยมา That I got no idea what you're thinking ว่าฉันไม่รู้เลยว่า คุณกำลังคิดอะไรอยู่ Are you happy? Are you sad? คุณมีความสุข หรือ กำลังเศร้า? Are you always gonna ha
สมาชิกหมายเลข 7873663
สู้แบบหัวชนฝา,โต้ตอบทุกเม็ด
อยากทราบว่าสองคำนี้มีความหมายในภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ตัวอย่างประโยคภาษาไทยมีว่า - ฉันจะต่อสู้กับความคิดเห็นของคุณแบบหัวชนฝาและจะขอโต้ตอบกลับทุกเม็ดกับทุกความเห็นที่ดูขัดแย้งกับความคิดเห็นของฉัน หลานเข
สมาชิกหมายเลข 2806559
“เหตุผลฟังไม่ขึ้น” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
พูดแบบตรงตัวที่สุดคือ 📌 “Your reasoning doesn’t make sense.” (เหตุผลของคุณมันฟังไม่ได้เลย) หรือตรงกว่านั้นอีกก็อาจจะบอกไปเลยว่า 📌 “That sounds fake.” (ฟังเหมือนเรื่องแต่ง
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ประโยคของภาษาเเบบคำโดดกับประโยคของภาษาเเบบมีไวยกรณ์มันต่างกันอย่างไงคะ จะเเยกอย่างไงว่ามาจากเเบบไหน
ประโยคของภาษาเเบบคำโดดกับประโยคของภาษาภาษาที่มีไวยกรณ์มันต่างกันอย่างไงคะ จะเเยกอย่างไงว่ามาจากเเบบไหน เพราะเห็นมีคนบอกว่าภาษาเเบบไวยกรณ์จะเรียงรูปประโยคไม่เหมือนคำโดด เวลาเเปลเป็นภาษาไทยที่เป็นคำโดดร
คนที่ใครๆก็ฝันถึง
"หมดแล้ว หมดเลย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
คำว่า “หมด” ในภาษาอังกฤษคือ run out, empty, gone, to be used up ดังนั้นประโยคที่ตรงตัวและตรงความหมายกับ “หมดแล้ว หมดเลย” ที่สุดคือ 📌 “Once it’s gone, it’s gon
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
🇨🇳🦹‘เกือบลืมไปแล้วว่าเคย….มาก่อน’ ไวรัลสุดสะเทือนใจชาวจีน🐉🐲
เม่าบนยอดดอย
ช่วยตามหาเพลงไทยเก่า นางเอกพูดว่า “wonderful” ตอนจบ
สวัสดีค่ะ ตามหาเพลงไทยเก่ามาก เพลงน่ารัก สดใส แนวแอบชอบ MV จำรายละเอียดคร่าวๆ ได้ประมาณนี้ค่ะน่าจะเป็นเพลงไทย อายุเพลงน่าจะ 9 ปี ++ แล้วค่ะผู้หญิงร้อง อาจจะเป็นคนเดียวหรือวงผู้หญิง แต่นางเอกสวย ตอนท้
สมาชิกหมายเลข 3533023
“เคยตัว” ภาษาอังกฤษพูดว่า
ก่อนอื่นอยากให้ทำความเข้าใจระหว่าง “I used to do it.” กับ “I’m used to doing it.” ครับ ประโยคแรกแปลว่า ฉันเคยทำ (ตอนนี้ไม่ทำแล้ว) ส่วนประโยคหลังคือ ฉันคุ้นเคยกับการทำสิ่ง
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
เพลง
นักร้องนักดนตรีไทย
เพลงไทยสากล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
มีเพลงไหนเพลงไหนบ้างไหมคะที่เนื้อเพลงเมื่อฟังเเล้วเหมือนใช้รูปประโยคของภาษาอังกฤษที่มีไวยกรณ์ต่างจากไทย