หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
"ทำตัวไม่เหมาะสมกับวัย" ไม่ทราบว่าภาษาอังกฤษใช้อย่างไรคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
ชีวิตในต่างแดน
อยากทราบประโยคเป็นภาษาอังกฤษที่ว่า "คุณทำตัวไม่เหมาะสมกับวัย"
และคำว่าถอนหงอกบริบทนี้ภาษาอังกฤษใช้อย่างไรคะ "อย่าให้เด็กมันมาถอนหงอกได้เลย" ช่วยแนะนำให้ความรู้ด้วยค่ะ ขอบคุณค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
บุญที่ประกอบด้วยปัญญา
ฟังมาว่าคำว่า “บุพเพกตปุญญตา ผู้ที่ทำบุญมาแต่กาลก่อน แต่ต้องเป็นบุญที่ประกอบด้วยปัญญา ที่ทำให้เกิดในประเทศอันสมควร แล้วก็ได้พบพระรัตนตรัย ในความหมายของในบริบทนี้ บุญที่ประกอบด้วยปัญญานั้นเป็น อย
สมาชิกหมายเลข 826195
"ขอถอนตัว" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ขอถอนตัว” ภาษาอังกฤษพูดว่า... ต้องเกริ่นก่อนเลยว่าถ้าแปลแบบตรงตัวก็คือ ✅ “I’d like to withdraw.” ซึ่งก็เป็นประโยคที่ตรงความหมายใช้ได้เลยครับ (โดยเฉพาะในบริบทแบบทางการ เ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ชอบไหม เวลา ผู้ชายลงท้ายด้วย "ค่ะ" มันปกติใช่ไหม ? หรือ ฟังดูแล้วมันแปลก- แปลก ?
ในสังคมไทย คำลงท้ายประโยคอย่าง “ครับ” และ “ค่ะ” ถูกใช้เพื่อแสดงความสุภาพ โดยทั่วไป “ครับ” มักใช้กับผู้ชาย และ “ค่ะ” ใช้กับผู้หญิง แต่ในยุคปัจจุบันที่
หมู-ผู้สงสัย
"ปากดี" กับ "ปากเสีย" คำว่า “ดี” กับ “เสีย” จะตรงข้ามกัน แต่เมื่อใช้ร่วมกับคำว่า “ปาก” กลับมี ความหมายไปในทางเดียว ?
คำว่า “ปากดี” กับ “ปากเสีย” แม้จะดูเขียนตรงข้ามกัน — “ดี” กับ “เสีย” — แต่ ในบริบทที่ใช้จริงในภาษาไทย มักมีความหมายไปในทางเดียวกัน คือ ด้านล
หมู-ผู้สงสัย
ใครเคยเห็นสัญลักษณ์แปลกๆแทนห้องน้ำชาย,หญิงบ้าง นทท.ต่างชาติงงจนเป็นข่าว "ผู้ชายหิ้วกระต่าย-ผู้หญิงชูดอกไม้"
สับสนทั้งโซเชียล! เที่ยวเมืองไทยเจอป้ายห้องน้ำ เป็นสัญลักษณ์ "ผู้ชายหิ้วกระต่าย-ผู้หญิงชูดอกไม้" รู้ความหมายทั่วโลกทึ่ง เพราะมันน่ารักเกินคาด สำหรับหลายคนที่ต้องการพักผ่อนหย่อนใจ หรือออกเดิน
ต้นโพธิ์ต้นไทร
"อย่าเอาเป็นเยี่ยงอย่าง" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ถ้าเราแปลตรงตัวอาจจะใช้ประโยคประมาณ “Don’t take (someone) as your role model." โดยวลี role model แปลว่า บุคคลที่เป็นแบบอย่างที่ดี (model อ่าน “ม๊อด-เดิ่ลฺ” (UK) หรือ &ldqu
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
เหงืองอกใหม่ได้ไหม
เหงือสามารถหงอกออกมาใหม่ได้ไหมคะ ไปถอน(ฟันคุด)ที่โรงบาลรัฐแห่งหนึ่งมา ครั้งแรกเหงือกอยู่ปกติ ครั้งที่ 2 ถอนเหงือกเราออกมาพร้อมฟันด้วยคือเหงือกตรงนั้นหายออกไปเลยค่ะ(กลับบ้านส่องกระจก)ตอนที่ถอนได้ยินหมอ
สมาชิกหมายเลข 8941785
ขอสอบถามความคิดเห็นของคุณ ผญ. หน่อยครับ
ถ้า ผญ.หรือคนที่เรารักเขาบอกกับเราว่า "พูดคำว่ารักได้ไม่เต็มปากเท่ากับเมื่อก่อนแล้วความรู้สึกมันเปลี่ยนไปแล้ว" ประโยคนี้คือหมายความว่ายังไงครับ ยังรักอยู่ ? หมดรักแล้ว ? รักน้อยลง ? รักไม่เท
สมาชิกหมายเลข 5874238
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
ชีวิตในต่างแดน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
"ทำตัวไม่เหมาะสมกับวัย" ไม่ทราบว่าภาษาอังกฤษใช้อย่างไรคะ
และคำว่าถอนหงอกบริบทนี้ภาษาอังกฤษใช้อย่างไรคะ "อย่าให้เด็กมันมาถอนหงอกได้เลย" ช่วยแนะนำให้ความรู้ด้วยค่ะ ขอบคุณค่ะ