หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ทำไมคำว่า ภูเก็ต ในภาษาอังกฤษถึงไม่สะกดเป็น Bhuket
กระทู้คำถาม
การเรียน
ติวเตอร์
เรียนต่อต่างประเทศ
นักเรียนแลกเปลี่ยน
ผมเข้าใจมาตลอดว่า ภ.สำเภา ในภาษาอังกฤษคือ bh
สุวรรณภูมิ (Suvarnabhumi) , อภิสิทธิ์ (Abhisit)
แต่ทำไมภูเก็ตถึงสะกดเป็น Phuket
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ทำไมการสะกดคำไทย,ชื่อหรือพระนามเป็นภาษาอังกฤษในสมัยก่อนถึงอิงตามภาษาสันสกฤต
อยากทราบครับว่า ทำไมการสะกดคำไทย,ชื่อหรือพระนามเป็นภาษาอังกฤษในสมัยก่อนถึงอิงตามภาษาสันสกฤต ไม่สะกดตามเสียงที่คนไทยออกเสียง เช่น พระนามของสมเด็จพระเจ้าบรมวงศ์เธอ พระองค์เจ้ายุคลทิฑัมพร กรมหลวงลพบุรีรา
Peter Zhang
รวมชื่อสำคัญในภาษาอังกฤษที่จะสะกดผิด หากเทียบเสียงไทย
Suvarnabhumi Airport สนามบินสุวรรณภูมิ (ถ้าเทียบจากภาษาไทย เสียง พ, ภ ใช้ p แต่ bh / b เป็นวิธีสะกดแบบบาลีสันสกฤต) King Bhumibol  
สมาชิกหมายเลข 7873663
ทำไมประเทศเรา ออกเสียง หรือเขียนทับศัพท์ภาษาอังกฤษได้แปลกงงมาก
เอายกตัวอย่างเลยนะ เราจะยึดหลักอเมริกันกับอังกฤษเป็นหลักนะ ประเทศอื่นไม่รู้ ช่วยทำให้หายข้องใจที 1. ประเทศ ไทย หรือคำว่า ทอง ทำไมเขียน Th ทั้งๆที่ ทีเอช คือต เต่า เหมือนคำว่า Thong อ่านว่า ตอง Theme ต
สมาชิกหมายเลข 1109337
ตัวสะกด BH ใช้กับนามสกุลพระราชทานเท่านั้นหรอคะ
Bh ที่เราจะใช้แทนตัว P อย่างเช่น อดีตนายกอภิสิทธิ์ สะกดชื่อ Abhisit แต่สำหรับนามสกุล จนท.ที่ทำพาสปอร์ตแจ้งว่าใช้ bh ต้องเป็นนามสกุลพระราชทานเท่านั้น เราค้นหาข้อมูลในกูเกิ้ลแล้วก็ไม่เจอ จึงอยากทราบไว้
witchymay
[DAY: 19] เรียน Phonics (หลักการออกเสียงภาษาอังกฤษ) ด้วยตัวเอง
(14) THE SHORT "OO" SOUND 📌 เรียนโฟนิกส์วันที่ 19 เรามาศึกษา “เสียงสระ” กันต่อครับ มาสรุปกันก่อนว่าเราได้เรียนสระตัวไหนไปบ้างแล้ว... —> DAY 1 - 10: สระเสียงยาวพื้นฐ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
สอบถามเรื่องการจองตั๋วแบบ Multi City และกระเป๋า
คือถ้าต้องการจะมาไทยโดยลงที่กรุงเทพแล้วไปภูเก็ต โดยการจองตั๋วแบบ Multi City แบบนี้ผ่านเวปแบบ ebookers เพราะจองแบบนี้ถูกกว่าจองแยกเช่น Istanbul -> Bangkok Suvarnabhumi (Turkish Airline) สมมุติบินวั
sibtoa
ชื่อ รินทร์ธิรา ภาษาอังกฤษควรสะกดอย่างไรคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ ควรสะกดแบบไหนที่ชาวต่างชาติจะอ่านถูกต้องคะ ขอบคุณค่ะ
สมาชิกหมายเลข 7526990
มานี เอ่ย มีนา ((เสม็ดนางชี-พังงา,ภูเก็ต))
☆ พอทุกอย่างพร้อม ใจพร้อม ก็แบกกระเป๋าออกเดินทางกัน... ☆ ก่อนอื่นขอกล่าวคำว่า สวัสดีค่ะ ต้องเกริ่นก่อนว่า เป็นรีวิวที่สอของเรา ในทริปแรกลงใต้ 
สมาชิกหมายเลข 4444051
PHUKET Mar 2018 ☆ พอทุกอย่างพร้อม ใจพร้อม ก็แบกกระเป๋าออกเดินทางกัน... ☆ #รีวิวภูเก็ต
☆ พอทุกอย่างพร้อม ใจพร้อม ก็แบกกระเป๋าออกเดินทางกัน... ☆ ก่อนอื่นขอกล่าวคำว่า ข้าไหว้...เจ้าค่ะ ต้องเกริ่นก่อนว่า เป็นรีวิวแรกของเรา ขอเริ่มต้นทริปลงใต้เที่ยวทะเล ....แล้วกันค่ะเหตุผลที่เลือก >ภู
สมาชิกหมายเลข 4444051
คำว่า "ยอด" สะกดแบบโรมันยังไงครับ
ผมคาดเดาว่าคำนี้เป็นคำไทยแท้ ไม่ใช่บาลีสันสกฤต ควรสะกดแบบไหนดีครับ yot yod yort yord บางทีก็สงสัย เช่น Chulalongkorn University, Kasetsart University, Thammasat University, Suvarnabhumi Airport แต่อัน
สมาชิกหมายเลข 3605308
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
การเรียน
ติวเตอร์
เรียนต่อต่างประเทศ
นักเรียนแลกเปลี่ยน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ทำไมคำว่า ภูเก็ต ในภาษาอังกฤษถึงไม่สะกดเป็น Bhuket
สุวรรณภูมิ (Suvarnabhumi) , อภิสิทธิ์ (Abhisit)
แต่ทำไมภูเก็ตถึงสะกดเป็น Phuket