คือDownload แบบฟอร์มตัวอย่างจากเวป กรมการกงสุลมาแล้ว
แต่ไม่ร็ว่าต้องทำยังไงกับส่วนที่เป็นชื่อ-ลายเซ็นของพยาน และเจ้าหน้าที่ในฉบับจริงค่ะ
เราแค่แปลชื่อจริงของเค้ามาใส่ไว้เฉยๆ โดยไม่มีลายเซ็นได้ไหมคะ
เพราะจะให้เจ้าหน้าที่ตัวจริงมาให้ก็คงยากอ่ะ
ตัวอย่างเอกสารแปลค่ะ
** Signed.............................Signature.......................Male Party
( )
Signed........................... Signature......................Female Party
( )
Signed.............................Signature......................Witness
( )
Signed..............................Signature.......................Witness
( )
Signed........................... ..Signature......................Registrar
( )
แล้วส่วน Certified Correct Translation คือใส่ชื่อเราเองเลยได้ใช่ไหมคะ
ใครพอมีประสบการณ์แปลเองช่วยแนะนำเราหน่อยนะคะ
ขอบคุณมากๆค่ะ
ขอคำแนะนำในการแปลทะเบียนสมรส จากไทยเป็นอังกฤษหน่อยค่ะ
แต่ไม่ร็ว่าต้องทำยังไงกับส่วนที่เป็นชื่อ-ลายเซ็นของพยาน และเจ้าหน้าที่ในฉบับจริงค่ะ
เราแค่แปลชื่อจริงของเค้ามาใส่ไว้เฉยๆ โดยไม่มีลายเซ็นได้ไหมคะ
เพราะจะให้เจ้าหน้าที่ตัวจริงมาให้ก็คงยากอ่ะ
ตัวอย่างเอกสารแปลค่ะ
** Signed.............................Signature.......................Male Party
( )
Signed........................... Signature......................Female Party
( )
Signed.............................Signature......................Witness
( )
Signed..............................Signature.......................Witness
( )
Signed........................... ..Signature......................Registrar
( )
แล้วส่วน Certified Correct Translation คือใส่ชื่อเราเองเลยได้ใช่ไหมคะ
ใครพอมีประสบการณ์แปลเองช่วยแนะนำเราหน่อยนะคะ
ขอบคุณมากๆค่ะ