หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
economics 101 คืออะไรคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
เศรษฐศาสตร์
นักแปล
Economics 101 คืออะไรคะ มันคือข้อสอบเศรษฐศาสตร์ของอเมริกาหรือเปล่า
แล้ว สำนวนนี้มันแปลว่าอะไรคะ Economics 101 is killing America.
ช่วยหน่อยนะคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สำนวนภาษาอังกฤษidioms
That is very unlikely: that will never happen. * เเปลว่าอะไรค่ะถ้าเเปลเป็นสำนวน #ภาษาอังกฤษ
สมาชิกหมายเลข 6307779
สำนวน An Englishman's house is his castle ใกล้เคียงหรือเทียบได้กับสำนวนไทยตัวใดได้บ้างคะ
m e e r a h
"He who smiles a lot is not a real man" มีใครพอจะคิดออกไหมครับว่าใกล้เคียงกับสำนวนไทยอะไรบ้าง
ตามหัวข้อเลยครับ ส่วนตัวนี่พอเข้าใจว่ามันจะสื่อทำนอง ไม่ควรเชื่อใจอะไรใครง่ายๆใช่มั้ย? เลยอยากจะแปลเทียบกับสำนวนไทย แต่ยังนึกไม่ออกว่าจะเหมาะกับสำนวน หรือคติ คำ
เชบัล
สำนวน Dodge the bullet ถ้าแปลเป็นสำนวนไทย ควรใช้ว่าอะไรดี
สำนวนที่ว่ามา มันแปลว่า การหลบรอดหลุดพ้นจากเรื่องบรรลัยๆอะไรสักอย่างที่จะเกิดหรือเกิดกับตัวเองได้ แต่ไม่ใช่การรอดได้เพระาการทำอะไรเพื่อหนีปัญหา แต่จะหมายถึงการร
สมาชิกหมายเลข 6096919
ผลประโยชน์ของชาติคืออัลไล???!!!!
"Don't make me laugh, America is not a country, it's just a business", from a movie called 'Killing Them Softly'. คำคมประโยคนี้ ทำให้ผมฉุกคิดขึ้นมาว่า
Mr.Maximum
สวัสดีจ้าาเพื่อนๆ ชาว Pantip ไปเจอสำนวนอังกฤษใหม่มา เลยมาแปะถาม
นี่ก็เพิ่งผ่านพ้นฤดูกาลสอบ Mid-term มา ทำข้อสอบแล้วดันไปเจอข้อหนึ่ง ให้อธิบายสำนวนดังต่อไปนี้ "nothing done with intelligence is done without speech"
สมาชิกหมายเลข 935497
โจทย์ error ข้อนี้ในข้อสอบเอ็นท์ภาษาอังกฤษผิดตรงไหนคะ
1. Her father does not believe that she is studying hard all these years. ต้องแก้เป็นอะไรคะ 2.The government sanctions the extra-judicial killing of drug crimin
สมาชิกหมายเลข 2451206
ช่วยแนะนำ Textbook เศรษฐศาสตร์เรื่อง Microeconomics ให้หน่อยค่ะ
ตอนนี้เพิ่งจะเริ่มเรียนปี 1 คณะเศรษฐศาสตร์ หลักสูตรภาษาอังกฤษค่ะ เลยอยากจะขอคำแนะนำจากพี่ๆ เรื่องหนังสือที่อ่านประกอบการเรียนค่ะ ขอบคุณค่ะ^^
สมาชิกหมายเลข 957516
40 - cook the books
เรียนสำนวนจากพาดหัวข่าวครับ โพสต์นี้มีวลี cook the books ซึ่งแปลตรงๆว่า เอาหนังสือมาทำอาหาร แต่อาจไม่มีใครชอบกินหนังสือ จริงๆ วลีนี้ใช้เป็นสำนวนที่แปลว่า การปลอ
Coffeeclub
ช่วยแปล ไทย เป็น อังกฤษ ให้หน่อยนะค่ะ พี่ๆที่เก่งๆทุกคน T_T ขอบคุณมากๆเลยค่า
ช่วยหน่อยนะค่ะ แปลไทย เป็น อังกฤษ แปลใน google แล้วมันดูแปลกๆเลยอะคะ T^T ขอบคุณพี่ๆที่เก่งภาษาอังกฤษทุกคนล่วงหน้าเลยนะค่ะ ได้โปรด T__T ' A piece Of cake . ฉันชอ
สมาชิกหมายเลข 1251221
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
เศรษฐศาสตร์
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
economics 101 คืออะไรคะ
แล้ว สำนวนนี้มันแปลว่าอะไรคะ Economics 101 is killing America.
ช่วยหน่อยนะคะ