หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
การขอความช่วยเหลือ ประโยคต่างๆเหล่านี้ จะพูดภาษาอังกฤษอย่างไรคะ
กระทู้คำถาม
ห้องสมุด
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
การศึกษา
ขอบคุณทุกความเห็นเลยนะคะ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
พูดภาษาอังกฤษไม่ได้ ช่วยด้วยครับ
สวัสดีครับ ผมมีปัญหาพูดภาษาอังกฤษไม่ได้ แต่ฟังได้ แปลออก เรียนรู้เรื่อง ถ้าแค่ถามตอบทีละประโยคผมพูดได้นะครับ แต่ถ้าคุยเป็นเรื่องราวชีวิตประจำวัน หรือให้เล่าเรื่องจะพูดไม่ได้ครับ แบบไม่ได้เลยไม่รู้ว่าต
สมาชิกหมายเลข 9070027
รบกวนช่วยแปล ประโยค จากไทยเป็น อังกฤษ ด้วยครับ
สวัสดีครับ ผมขอความช่วยเหลือหน่อยครับ ประโยคเหล่านี้จะแปลยังไงดีครับ ผมต้องส่งหา หัวหน้างานระดับ MD ไม่มั่นใจในรูปประโยค ปกติคุยกันในออฟฟิชก็ใช้แต่รูปง่าย ๆ หรือไม่ก็ภาษาไทยครับ "ผมขออภัยในความ
สมาชิกหมายเลข 732038
แนะนำเรียนภาษาอังกฤษ แบบผู้ใหญ่
สวัสดีครับ ขออนุญาตสอบถามและขอคำแนะนำในการเรียนภาษาอังกฤษเพิ่มเติม เพื่อนำไปใช้ในการศึกษาต่อและทำงานครับ ส่วนตัวเรียนต่อปริญญาเอก ซึ่งก็มีความจำเป็นต้องใช้ ได้สอบผ่านเกณฑ์มาตรฐานของมหาวิทยาลัยแล้ว ไ
Lion Benroy
“ได้ถูกกำหนดไว้แล้ว”-เขียนยังไงในภาษาอังกฤษ
ขอความช่วยเหลือจากผู้เขี่ยวชาญภาษาอังกฤษหน่อยค่ะพอดีงงมากว่าจะแปลประโยคนี้เป็นภาษาอังกฤษที่ถูกต้องยังไงดี——-> “คุณสามารถพกอุปกรณ์ที่สำคัญ ที่คุณเลือกไปได้แค่ 2 อย่าง โดยที่อุปกรณ์
สมาชิกหมายเลข 3664373
มีใครเคยอ่าน Twilight เล่มแรก (แรกรัตติกาล) ฉบับแปลไทยไหมคะ อยากได้ความช่วยเหลือหน่อยค่ะ
พอดีว่าเราเคยอ่านแต่แบบภาษาอังกฤษจากห้องสมุดของมหาวิทยาลัย ทีนี้อยากจะได้ประโยคนี้มาทำงานค่ะ “Our relationship couldn't continue to balance, as it did, on the point of a knife. We would fall of
สนุ๊กเกอร์เบอร์รี่ XD
:: ภาษาจีนกวางตุ้ง คำว่า Facebook และ Line พูดว่าอย่างไรครับ ::
ต้องการติดต่อทาง Facebook หรือ Line หรือโซเชียลมีเดียอื่นๆ ที่ส่งรูปภาพและ Video Call ผ่านสมาร์ทโฟนได้ กับคนฮ่องกง ปัญหาคือ ทั้งคนฮ่องกงและคนไทยที่คุยกันเนี่ย ไม่รู้ภาษาอังกฤษ พูดกันแต่กวางตุ้งล้วนๆ
PARENTAL ADVISORY
ช่วยแปลประโยคนี้เป็นภาษาอังกฤษหน่อยครับ
ช่วยแปลประโยคนี้เป็นภาษาอังกฤษหน่อยครับ “ไอโฟนรุ่นเก่าสุดที่มีแบตเปลี่ยนคือรุ่นอะไร”
สมาชิกหมายเลข 5700370
“พูดข่ม” “เกทับ” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
พูดข่ม กับ ดูถูก อาจจะคล้ายกัน แต่ไม่เหมือนกันซะทีเดียวครับ ดูถูก เราบอกว่า “To belittle” “To look down on” หรือ “To disrespect someone” ก็ได้ (เช่นในประโยค ✅ &ldq
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
vibe star เดือนสิงหาคม มีใครได้เป็นกันบ้าง มารายงานตัวกันหน่อยครับ
และรอรับ 50 points ซึ่งน่าจะเข้าพรุ่งนี้มั้ง หรือไม่ก็มะรืน รอบนี้ ผมได้ของห้องห้องสมุด และหว้ากอ ครับ -------------- ขอบคุณ Vibe Star ห้องสมุด เดือนสิงหาคม : zodiac28, เม่าบนยอดดอย, LifeLe
star_seeker
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ห้องสมุด
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
การศึกษา
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
การขอความช่วยเหลือ ประโยคต่างๆเหล่านี้ จะพูดภาษาอังกฤษอย่างไรคะ