หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
หนังสือแปล เป็นหลักฐานชั้นต้นหรือหลักฐานชั้นรองคะ
กระทู้คำถาม
ประวัติศาสตร์
หนังสือแปล เป็นหลักฐานชั้นต้นหรือหลักฐานชั้นรองคะ
พยายามหาแล้วว แต่ก็ยังงงและสงสัยอยู่ดี
ขอบคุณค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
จะเผยแพร่ข้อมูลที่ถูกต้อง เพื่อแก้ไขปัญหาความแตกแยกของสังคมไทย และ แก้ไขประวัติศาสตร์ไทยให้ถูกต้องได้อย่างไรครับ?
สนามบิน สุวรรณภูมิ ครับ ปักหมุดปี 2539 กำหนดเสร็จ 2543 ล่าช้า 7 ปี เปิดใช้งานจริง 2550 อ้างอิงเอกสาร https://www.jsce.or.jp/e/archive/project/pj17.html แปลไทยโดย Google Chrome
สมาชิกหมายเลข 4717966
ในนิยายแปลจีน คำว่า 舅舅 ควรแปลว่าลุงหรือน้าดี?
สวัสดีครับ ขออนุญาตสอบถามหน่อยครับ ปกติในนิยายแปลจีนเป็นไทยเนี่ย คำเรียกญาติต่างๆ อย่างเช่น น้องชายของแม่ (舅舅) เราควรแปลว่า ลุง หรือแปลว่า น้า ดีครับ เพราะปกติแล้วไม่ค่อยเห็นเรื่องไหนใช้คำว่าน้าเลย น้
สมาชิกหมายเลข 3531510
ทำไมต้องสอนประวัติศาสตร์ด้วย พ.ศ.
ไม่รู้ว่าเป็นปัญหาที่ระบบการศึกษาหรือตัวโรงเรียนหรือหนังสือที่อ่าน แต่โคตรรำคาญเลยเวลาเรียนประวัติศาสตร์แล้วเขาใช้ พ.ศ. อย่างถ้าเป็นสอนเรื่องประวัติศาสตร์ไทยนี่ไม่ได้อะไรมาก (แต่ก็แอบคิดด้วยว่า ประวัต
สมาชิกหมายเลข 6775997
หลักฐานชั้นต้น และ หลักฐานชั้นรองระบบฟิวดัล ครับ
สวัสดีดีครับ พอดีครูที่ ให้ผมสืบค้นวิธีการทางประวัติศาสตร์โดยให้หัวข้อ คือระบบฟิวดัลครับ ผู้หา วิธีการที่2การรวบรวมข้อมลู ไม่เจอเลยครับ หลักฐานชั้นต้น กับ หลักฐานชั้นรองครับ หายากมากครับ ใครทราบ
สมาชิกหมายเลข 5418277
ตีแผ่ประเด็น 'เบ็คกี้-รีเบคก้า' เฮาส์แอมบาสเดอร์ชาวไทยคนแรกที่เข้าร่วมแคมเปญวรรณกรรมจาก CHANEL!
โดย Ramita Naungtongnim จาก Vogue23 มิถุนายน 2568 เมื่อเบ็คกี้เป็นแบรนด์แอมบาสเดอร์คนไทยคนแรกที่ได้รับเชิญให้เข้าร่วมแคมเปญ ‘Les Rendez-vous littéraires rue Cambon’ นั้นบ่งบอกค
poundchi
จดหมายเหตุลาลูแบร์ ฉบับแปลไทยเป็นหลักฐานชั้นต้นหรือรอง
สวัสดีค่ะ พอดีต้องสอนการบ้านหลานแล้วสงสัยว่า จดหมายเหตุลาลูแบร์เป็นหลักฐานชั้นต้น แต่ถ้าเป็นฉบับแปลไทย ถือว่ายังเป็นชั้นต้นไหมคะ ขอบคุณค่ะ
สมาชิกหมายเลข 6291383
ข้อมูลทางอินเตอร์เนตเป็นหลักฐานชั้นต้นหรือชั้นรอง?
ตามหัวข้อกระทู้เลย คือบางหนังสือก็บอกว่าเป็นหลักฐานชั้นต้น. บางข้อมูลก็บอกว่าเป็นหลักฐานชั้นรอง ขอบคุณที่ให้คำตอบ
สมาชิกหมายเลข 1618012
มีหนังสือดีๆ น่าสนใจเล่มไหนอีกบ้างที่ยังไม่ได้รับการแปลเป็นภาษาไทย
อยากถามความเห็นครับว่า มีหนังสือดีๆ น่าสนใจเล่มไหนอีกบ้างที่ยังไม่ได้รับการแปลเป็นภาษาไทย คำว่า “ดีๆ” ในความหมายของ จขกท. คือเป็นวรรณกรรม ตำราที่โลกให้การยอมรับ ที่เขียนและเผยแพร่มานานหลัก
สมาชิกหมายเลข 4398378
วิชาประวัติศาสตร์ ม.2
ช่วยหน่อยนะคะ ลองทำไปบ้างแล้วค่ะ แต่ไม่ค่อยแน่ใจ ขอบพระคุณมากๆเลยค่ะ 1. จารึกสุโขทัยหลักที่ 38 2. โครงกระดูกมนุษย์ 3. เครื่องปั้นดินเผาบ้านเชียง 4. หนังสือบันทึกเรื่องราวในอดีตซึ่งรวบรวมมาจากเอกสาร 5
สมาชิกหมายเลข 987354
ทำไมพงศาวดารพม่า ถึงได้เขียนว่า ไทยเเข็มเข็ง ตอนที่เสียกรุงครั้ง 2 ทั้งที่ไม่มีหลักฐาน ส่วนไทยมีหลักฐาน
หลักฐานที่ไทยอ่อนแอ 1. สมเด็จพระเจ้าเสือ พระมหากษัตริย์กรุงศรีอยุธยา พระมารดาชาวเชียงใหม่ เมียเก็บพระนาราย์ หลังจากกรุงศรีตีได้เชียงใหม่ ก่อนอยุธยาเสียกรุง 100 ปี ใน 100 ปี ไม่เคยยกทัพใหญ
สมาชิกหมายเลข 8526429
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ประวัติศาสตร์
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
หนังสือแปล เป็นหลักฐานชั้นต้นหรือหลักฐานชั้นรองคะ
พยายามหาแล้วว แต่ก็ยังงงและสงสัยอยู่ดี
ขอบคุณค่ะ