หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลจากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยนะค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
เป็นประโยคง่ายๆ..... .แต่กลัวจะผิดไวยากร์ภาษาอังกฤษ
ถ้าคุณสามารถอยู่คนเดียวได้ มีความสุขกับชีวิตของคุณ
และถ้าคุณไม่เคยสนใจฉัน ไม่มีฉันในอนาคตของคุณ ......คุณไม่ควรมายุ่งกับฉัน คุณควรออกจากชีวิตของฉันไปซะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยแต่งประโยคอังกฤษหน่อย
แก้ไข ถ้าจะเขียนประโยคเป็นอังกิด /อดีตที่ผ่าน เป็นแรงพลังดันให้ฉันทำวันนี้ให้ดีที่สุด เพื่ออนาคตที่สวยงาม /อนาคตคือสิ่งที่ทำให้ฉันพยายามทำดีมาตลอก ควรเอาอยู่ Tense ไหน พวก simple continues อดีตหรื
สมาชิกหมายเลข 1284667
เรียนภาษาอังกฤษ
ปรึกษาเพื่อนหน่อยครับคือผมอยากจะกลับไปเรียนภาษาอังกฤษเพื่อใช้ฟังและพูดแต่ไม่รู้จะเริ่มตรงไหน พอปรึกษาที่บ้านก็บอกว่าให้ไปเรียนตั้งแต่ต้นแบบ my name is ...เลยซึ่งผมลองลงเรียนดูแล้วปรากฏว่าเรียนจบครอสแร
สมาชิกหมายเลข 5556654
สร้างประโยคภาษาอังกฤษยังไงคะ อย่าด่านะคะถ้าไม่โง่จริงไม่ถามคะ
สร้งประโยคภาษาอังกฤษยังไง คะ สมมุติว่า ไม่หรอกฉันไม่อยากไปเที่ยว เราควรที่จะเอา ประโยคไหนมาสร้างค่ะ อ่านออกแต่ แปล เป็นคำพูดไม่ได้เลยคะ โง่มากก จะขึ้นม 5 แล้วภาษายังไม่ได้เลย เรียนมาหลายที่แล้ว เส
สมาชิกหมายเลข 3070038
ประโยคนี้ถ้าจะเขียนให้เป็นภาษาอังกฤษที่เข้าใจง่ายๆต้องเขียนว่าอะไรดีคะ
ทำอะไรก็คงขัดหู ขัดตาไปหมด เพราะฉันไม่ได้รับรักเธอ ฉันคุยกับเธอ ถามเธอแบบคนปกติที่คุยกัน ถ้าไม่พอใจก็ไม่ต้องมายุ่ง ถ้าจะเขียนให้เข้าใจง่ายๆเขียนยังไงคะ??
สมาชิกหมายเลข 1213497
"อย่าเอาเป็นเยี่ยงอย่าง" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ถ้าเราแปลตรงตัวอาจจะใช้ประโยคประมาณ “Don’t take (someone) as your role model." โดยวลี role model แปลว่า บุคคลที่เป็นแบบอย่างที่ดี (model อ่าน “ม๊อด-เดิ่ลฺ” (UK) หรือ &ldqu
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"ขอถอนตัว" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ขอถอนตัว” ภาษาอังกฤษพูดว่า... ต้องเกริ่นก่อนเลยว่าถ้าแปลแบบตรงตัวก็คือ ✅ “I’d like to withdraw.” ซึ่งก็เป็นประโยคที่ตรงความหมายใช้ได้เลยครับ (โดยเฉพาะในบริบทแบบทางการ เ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"ไม่รู้จะเอาหน้าไปไว้ไหน" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
พูดคล้าย ๆ ภาษาไทยเลยคือ 📌 “I don’t know where to put myself.” (ฉันไม่รู้จะเอาตัวเองไปไว้ไหนเลย) ความหมายก็คือ I feel so embarrassed. (ฉันรู้สึกอายมาก ๆ) คนไทยไม่รู้จะเอาหน้าไปไว้ไหน
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"เค้นเอาคำตอบ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ในบริบทที่พยายามบังคับให้ใครสักคนตอบเราให้ได้ หรือ พยายาม ”เค้นคำตอบ” จากเขา ภาษาอังกฤษพูดว่า... วลีที่ตรงตัวที่สุดคือ ✅ “To press for an answer” (press = บีบคั้น, กดดัน) หรือ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ฮาวทูเก่งอังกฤษหน่อยค่ะ
สวัสดีค่ะ เราเป็นคนนึงที่ไม่เก่งอังกฤษค่ะแต่จะพอได้อยู่บ้าง เราไม่เก่งอังกฤษสื่อสารเลยค่ะ การฟังสำเนียงคนอังกฤษฟังไม่ทันเลยค่ะแต่ถ้ามาเป็นประโยคให้อ่านก็พอแปลได้อยู่ค่ะ อีกอย่างคือเรื่องการพูดเป็นคนที
สมาชิกหมายเลข 7993338
"รักษาน้ำใจ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“รักษาน้ำใจ” หรือ “ถนอมน้ำใจ” ภาษาอังกฤษพูดว่า... ✅ “To not want to be/seem rude” เป็นคำที่ตรงกับเวลาที่คนไทยบอกว่า “ทำไปเพื่อรักษาน้ำใจ” มากที่สุดครับ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลจากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยนะค่ะ
ถ้าคุณสามารถอยู่คนเดียวได้ มีความสุขกับชีวิตของคุณ
และถ้าคุณไม่เคยสนใจฉัน ไม่มีฉันในอนาคตของคุณ ......คุณไม่ควรมายุ่งกับฉัน คุณควรออกจากชีวิตของฉันไปซะ