หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รู้สึกว่าหนังสือแปลส่วนใหญ่ใช้ภาษาไทยที่อ่านแล้วเข้าใจยากกันมั้ย
กระทู้สนทนา
นักแปล
หนังสือ
หลังๆ ได้มีโอกาส อ่านหนังสือแปล ประเภทหนังสือ ข้อคิด ประมาณนี้ แต่รู้สึกอ่านไม่ลื่นเลย คนแปล เค้าไม่ได้ อ่านเข้าใจแล้วแปลเหรอ ครับ เหมือนแปลออกมาแบบคำต่อคำ ยังไงก็ไม่รู้ ... ล่าสุดก็เล่มนี้ ความเรียบง่ายไร้กาลเวลา อ่านแล้วปวดหัว..เลย หรือ ผมเป็นคนเดียว
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
แนะนำวรรณกรรมสำหรับมือใหม่
ช่วงนี้อยากลองอ่านวรรณกรรมแปล แต่ยังไม่เคยอ่านพวกหนังสือวรรณกรรมเลยค่ะ อยากอ่านแนว อบอุ่นๆ ได้ข้อคิดหลายๆเรื่อง ไม่เกี่ยวกับความรักชายหญิง เล่มไม่หนามาก อ่านเพลินๆ ช่วยแนะนำให้หน่อยนะคะขอบคุณค่ะ🙇🏻&zwj
สมาชิกหมายเลข 8944730
อยากทราบว่าเรื่องรักซ่อนร้าย/ลิซ่า การ์ดเนอร์นี่มีการพิมพ์เล่มต่อมั้ยคะ
อ่านนานแล้ว และก็ยังหยิบมาอ่านซ้ำได้เรื่อยๆ เพราะเรื่องสนุกมาก แต่เพิ่งเห็นข้อมูลว่าเป็นเล่มที่ 1 ในเซ็ต FBI Profiler Series เลยอยากหาภาคต่อมาอ่านน่ะค่ะ แต่ยังไม่รู้ด้วยซ้ำว่าภาคต่อชื่อเรื่องอะไร ม
ส้มเช้งเองจ้า
ขออนุญาตแนะนำหนังสือของตัวเองครับ: แด่เธอ...ผู้ถูกมองในแง่ร้าย: หนังสือที่จะเป็นเพื่อนข้างกายในวันที่ใจคุณอ่อนแอ
หนังสือ "แด่เธอ...ผู้ถูกมองในแง่ร้าย" ในวันที่ไม่มีใครนั่งข้างๆ ลองให้หนังสือเล่มนี้ นั่งอยู่กับเธอดูไหม? หนังสือพ็อกเก็ตบุ๊กขนาดกะทัดรัดเล่มแรกของผม ที่บรรจงเรียงร้อยถ้อยคำสั้นๆ แต่เปี่ยม
ฟูฟี่ เฟืองฟู
นิยายเรื่องไหนที่ใช้ภาษาไทยได้เรียบง่าย งดงาม และมีสำนวนที่ทันสมัยที่สุด
ผมชอบอ่านนิยายมากครับ แต่เดี๋ยวนี้ไม่ค่อยได้อ่านแล้ว เพราะไม่ค่อยมีเวลา แล้วตอนนี้วางพล็อตนิยายไว้เรื่องหนึ่ง อยากจะแต่งส่งประกวด เลยอยากหาตัวอย่างดี ๆ เป็นนิยายสักเล่ม ที่ใช้ภาษาสำนวนที่เป็นปัจจุบัน
กัลลอร์ง
การพัฒนาตัวเอง EP.45 ปรับเปลี่ยนมุมมองความคิด
การพัฒนาตนเองก้าวสำคัญคือการเปลี่ยน Fixed Mindset (กรอบความคิดแบบตายตัว) ที่เชื่อว่าความสามารถเป็นสิ่งที่ติดตัวมาแต่เกิดและไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้ ให้เป็น Growth Mindset (กรอบความคิดแบบเติบโต) ที่เชื่
Tan_naphaphorn
ใครรู้จักหรือคุ้นหน้าตาดีไซน์ตัวละครในมังงะญี่ปุ่นประมาณนี้บ้างครับ
ผมเคยอ่านหนังสือมังงะเล่มนึงที่มีตัวละครดีไซน์คร่าวๆตามภาพ ซึ่งเคยมีแบบแปลไทยเล่มเดียวจบ แต่หนังสือเล่มนั้นมันดันหายไปตอนผมสร้างบ้านใหม่เมื่อหลายปีก่อน จนหลายปีถัดมาผมก็ยังกลับมาตามหาทั่วบ้านไม่เจอซะท
สมาชิกหมายเลข 5580902
การพัฒนาตัวเอง EP.41 ตั้งเป้าหมายเพื่อความสัมพันธ์ที่ยั่งยืน
การพัฒนาความสัมพันธ์ระยะยาวให้แข็งแกร่งและมีความสุขนั้น เริ่มต้นจากการ ตั้งเป้าหมาย ร่วมกันอย่างชัดเจน เช่นเดียวกับการสร้างบ้านที่ต้องมีพิมพ์เขียว ความสัมพันธ์ก็ต้องการเป้าหมายที่บอกทิศทาง ไม่ว่าจะเป็
Tan_naphaphorn
ช่วยแนะนำหนังสือสำหรับเยาวชนที่ให้ข้อคิดหน่อยค่ะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ มีหนังสือเล่มไหนบ้างที่ให้ข้อคิดในการใช้ชีวิตสำหรับทุกเพศทุกวัยบ้างคะ ทั้งหนังสือไทยและหนังสือแปลเลยค่ะ ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
สมาชิกหมายเลข 4978524
7 ทศวรรษ โทรทัศน์ไทย ตอนที่ 8 ชวนคุณเลือก "นักพากย์ยอดเยี่ยมตลอดกาล"
ตลอด 70 ปีที่เรามีโทรทัศน์ รายการต่าง ๆ ที่นำเสนอมักจะมีความหลากหลายกันไปตามรูปแบบและกำลังคน รายการจากต่างประเทศ เช่นพวกสารคดี ภาพยนตร์ ละครชุดหรือซีรีส์ แม้กระทั่งการ์ตูน ที่ถูกนำมาเผยแพร่ในเมืองไทย
คนหยังเขียด
ตามหาหนังสือแปลจากญี่ปุ่นเล่มนึงค่ะ
📚 กำลังตามหาหนังสือภาพเล่มหนึ่งค่ะ ใครรู้จักช่วยที! เราเคยอ่านตอนอยู่ ประถมปลาย (ป.3-ป.5) จำได้คร่าว ๆ ว่าเป็นหนังสือแปลจากญี่ปุ่นแนว slice of life เล่าเรื่องชีวิตประจำวันของตัวละครที่เหมือนเป็น &ldq
สมาชิกหมายเลข 8907811
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
หนังสือ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รู้สึกว่าหนังสือแปลส่วนใหญ่ใช้ภาษาไทยที่อ่านแล้วเข้าใจยากกันมั้ย