หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ภาษาญี่ปุ่นอันนี้แปลว่าอะไรเหรอคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาญี่ปุ่น
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
ส่วนคำว่า 入れれば แปลว่า ถ้า...เข้าใช่ไหมคะ?
ขอบคุณค่ะ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำว่า Challenger ในประโยคนี้แปลเป็นไทยตรงกับคำว่าอะไรหรอครับ
พอดีผมอ่านบทความเกี่ยวกับร่องสมุทรมาเรียน่า แล้วสะดุดตรงคำว่า'challenger' จากประโยค "The Challenger Deep in the Mariana Trench is the deepest known point in Earth's oceans." ผมสงสัยว่าถ้าจะแ
สมาชิกหมายเลข 1878620
คำว่า mother fu-k-r เทียบได้กับคำด่าคำว่าอะไรของภาษาไทย
มีคำหยาบ
สมาชิกหมายเลข 6873260
คำแปลว่า...
อยากรู้คำว่า "ดนตรีไม่ทำร้ายใคร" แปลอังกฤษว่า.. 🤓
สมาชิกหมายเลข 5452225
คำว่า "สินค้าที่หลุดคิวซี QC มันแปลว่าอะไรคะ หรือย่อมาจากอะไร
คือเราเคยซื้อของมียี่ห้อบางตัวที่ราคาถูกค่ะ เราถามแม่ค้าว่าของแท้รึเปล่า เค้าก็ตอบมาว่า เป็นสินค้าหลุดคิวซี QC อะไรทำนองนี้ ซึ่งเราไม่ค่อยเข้าใจว่ามันหมายถึงอะไร ส่วนตัวเคยคิดว่าน่าจะเป็นสินค้าที่เป็น
สมาชิกหมายเลข 6719494
รอยกำแพงแบบนี้ แก้ยังไงดีครับ
รอยกำแพงแบบนี้ แก้ยังไงดีครับ ใช้ wall putty แก้ได้ไหม
เด็กกรุ้มกริ่ม
คำศัพท์จากซีรีส์ IRON FIST (EP.3) - เก่งอังกฤษจากซีรีส์
What's up, peeps?! มาต่อกันกับ EP. 3 เลย ยังคงยืนยันว่าคำศัพท์จากเรื่องนี้ง่ายมาก สำนวนต่าง ๆ ที่ใช้ในเรื่องก็สามารถทำความเข้าใจได้ไม่ยากครับ อ่านทบทวนสัก 2 - 3 รอบจะโอเคเลย อ่านคำศัพท์แล้วไปดูซีรีส์
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
OR ทรงราคา แนวต้าน
4 เดือน ที่ผ่านมาทำ double bottom เป้า = ความสูงของ หัวถึงไหล่ (ถ้ามันเบรคไหล่ ต้องเบรคไหล่ให้ได้ก่อน ถึงจะวัดเป้า ในกรณีนี้คาดการณ์ว่า ถ้าเบรค...) และ เดือนที่ผ่านมา ทำหูถ้วย ยังมองเป็น cup & ha
สมาชิกหมายเลข 7624900
รีวิวความรู้สึกหลังชมหนังเรื่อง “กุ-หลาบ”
ตามชื่อเลยครับ ไม่ใช่ดอกกุหลาบนะ แต่กู-หลาบ หลาบแล้วเมียจ้า หลาบแล้วผัวจ้า อย่างงี้เลย หนังบันเทิงมากทั้งความคอมเมดี้ โดยเฉพาะซีนโต๊ะอาหารระหว่างพระเอก นางเอก กับเพื่อนของพระเอกกับนางเอก คือมันเดือดมา
สมาชิกหมายเลข 8986385
ขอพื้นที่เคลียร์ตัวเองกรณีโดนกล่าวหาว่ากุเรื่องกฏวอลเลย์บอลที่แปลผิดครับ
คำเตือน เนื้อหาค่อนข้างยาวและไม่มีสาระความบันเทิงใดๆ เป็นเพียงกระทู้ชี้แจงเท่านั้น โปรดใช้วิจารณญาณ สวัสดีครับ ผมขอรบกวนพื้นที่บอร์ดห้องวอลเลย์บอลซักนิดเพื่อชี้แจงกรณีที่มีบางท่านกล่าวหาว่าผมกุเรื่อง
สมาชิกหมายเลข 718437
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาญี่ปุ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ภาษาญี่ปุ่นอันนี้แปลว่าอะไรเหรอคะ
ส่วนคำว่า 入れれば แปลว่า ถ้า...เข้าใช่ไหมคะ?
ขอบคุณค่ะ