หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คอนิยายแปล อยากให้หนังสือเล่มไหนแปลไทยบ้าง
กระทู้สนทนา
นิยายจีน
นิยายแปล
สำนักพิมพ์
จขกท อยาก ให้แปล Wheel of the time ดูแล้วยังคงรอต่อไปจะให้อ่าน eng ก็ไม่ไหว
ท่านใดมีเรื่องไหนอยากให้แปลไทยลองมาคุยกัน
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
LN Spice and Wolf แบบ ENG
รอสำนักพิมพ์ในไทยมานานมากแล้วไม่เห็นมีที่ไหนเอามาแปลซักที ทนไม่ไหวแล้วววววววT^T แต่พอดีภาษาญี่ปุ่นนี่ไม่แข็งแรงเอาซะเลย คนล่ะเรื่องกับภาษาอังกฤษอยู่ไกลโข เลยกะว
มือใหม่หัดซึน_JobLv10
นิยายภาษาไทยของ บันทึกสงครามของยัยเผด็จการ Youjo Senki /The Saga of Tanya the Evil โดนสำนักพิมพ์ ทิ้งไปแล้วหรือครับ
นิยายภาษาไทยของ บันทึกสงครามของยัยเผด็จการ Youjo Senki /The Saga of Tanya the Evil โดนสำนักพิมพ์ ทิ้งไปแล้วหรือครับ ผมค้างเล่ม 7 นานมาก หลายปี ตอนนี้หนังสือผมเร
สมาชิกหมายเลข 1824547
มีใครเคยสงสัยไหมว่า นิยายของฝรั่ง ทำไมเขาชอบทำเล่มเล็กๆ แบบ Paperback กัน ซึ่ง ต่างกับของไทยพอสมควร
ถ้าไม่นับ Light novel ที่ตอนนี้สำนักพิมพ์ไทยนิยมเอามาแปลขายมากขึ้น (และขนาดเล่มก็พอๆกับ ของ ญี่ปุ่นต้นฉบับ) แล้วล่ะก็ พวกนิยายทั่วๆ ไป นี้ ถ้าเป็นของฝรั่ง เขามั
สมาชิกหมายเลข 2235947
ถามคนเคยอ่าน the wheel of time
ผมเพิ่งซื้อเล่มหนึ่งมาอยากลองอ่าน แต่กลัวไม่เข้าใจและงง เลยอยากจะขอทราบเรื่องราว เกริ่นๆ ว่าเรื่องมันเกี่ยวกับอะไรยังไงทีครับบ ขอบคุณครับ
chatchai22
เรื่องนิยายchrildren of the rune ของสำนักพิมพ์เพิล
เรื่องนี้เป็นนิยายแปล ปัจจุบันนี้มีห้าเล่มแต่มันก็ไม่มีเล่ม6ออกมาสักที สำนักพิมนี้ไม่แปลเรื่องนี้แล้ว ผมอยากอ่านต่อมาก อยากถามครับ. มีเวปไหนแปลนิยายลงเวป มั่งรึ
สมาชิกหมายเลข 1091111
นวนิยายเรื่องใดของ "ทมยันตี" ที่เคยเกือบถูกแปลเป็นภาษาอังกฤษ?
นอกจากเรื่อง "คู่กรรม" ที่เคยถูกแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นแล้ว ยังมีนวนิยายอีกเรื่องของคุณหญิงวิมลที่เคยเกือบถูกแปลเป็นภาษาอังกฤษ คุณทราบไหมว่านวนนิยายเรื่องน
สมาชิกหมายเลข 8932210
Apple TV คว้าสิทธิ์ดัดแปลงนิยายของ Brandon Sanderson เตรียมสร้างหนัง Mistborn,ทีวีซีรีส์ Stormlight Archive
ใครที่ตามผลงานของ Brandon Sanderson ผู้เขียนนิยายแฟนตาซี (High Fantasy) จำนวนมากเล่มและมีผลงานที่ถูกแปลไทยในวงการหนังสือบ้านเราแล้วเช่น Mistbornหลังจากที่แบรนดอ
Aglaonema & The Wine Keg
นิยาย 86 จะมีโอกาสพิมพ์ซ้ำขายใหม่ หรือทำบ็อกเซ็ทรวมเล่มมั้ยครับ?
ตอนนี้ นิยาย 86 เล่ม 4 ถึงเล่ม 9 หาซื้อไม่ได้เลยครับ ผมเลยอยากรู้ว่ามีโอกาสที่ทางสำนักพิมพ์ phoenix เค้าจะพิมพ์ซ้ำขายใหม่ หรือทำบ็อกเซ็ทรวมเล่มบ้างมั้ย เป็นเรื่
สมาชิกหมายเลข 8727931
ป้ายยานิยายสงครามคล้าย Youjo Senki เเต่ Dark กว่า
คุณๆ ท่านๆ ที่ได้ดูอนิเมะหรืออ่านนิยายบันทึกสงครามของยัยเผด็จการมาเเล้ว เเต่รออนิเมะหรือนิยายเล่มต่อไป ไม่ไหว ลองมาอ่านนิยายสงคราม Darkเเฟนตาซี ยุค ราวๆ ww1 เเม
สมาชิกหมายเลข 9284486
ซีรี่ส์ The Wheel of Time เรตติ้งดีกว่า The Rings of Power แต่ทำไมซีรี่ส์ไม่ได้ไปต่อ
https://savewot.com/ ดูเรตติ้งได้ในเว็บนี้ หรือ เป็นเพราะทรัมป์ไม่สนับสนุนงบ DEI ให้ แต่ The Rings of Power ก็ woke เหมือนกัน แต่ทำไมได้ไปต่อ ผมว่าจักรวาลของ To
สมาชิกหมายเลข 7343391
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นิยายจีน
นิยายแปล
สำนักพิมพ์
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คอนิยายแปล อยากให้หนังสือเล่มไหนแปลไทยบ้าง
ท่านใดมีเรื่องไหนอยากให้แปลไทยลองมาคุยกัน