ขอความรู้เกี่ยวกับ"คำยืมภาษาไทย"ที่ใช้ใน"ภาษาอังกฤษ"หน่อยครับ
คือจขกท.กะลังศึกษาเรื่องนี้อยู่น่ะครับ(เข้าใจว่ามีจำนวนน้อยมากเมื่อเทียบกับคำยืมภาษาอังกฤษที่ใช้ในภาษาไทย)
แล้วถ้าอย่างนั้น พวกคำว่า Pad-tai, Muay Thai, Tom Yum Goong, Tuk-Tuk พวกนี้นี่ถือเป็นคำยืมของภาษาไทยที่ใช้ในภาษาอังกฤษหรือเปล่าครับ
ถ้าอย่างนั้นพวกคำว่า Facebook, hamburger ตลอดจนชื่อเล่นของคนไทย เช่น แบงค์จีอด ถือเป็นคำยืมด้วยหรือไม่ครับ
Thai borrowed words in English
คือจขกท.กะลังศึกษาเรื่องนี้อยู่น่ะครับ(เข้าใจว่ามีจำนวนน้อยมากเมื่อเทียบกับคำยืมภาษาอังกฤษที่ใช้ในภาษาไทย)
แล้วถ้าอย่างนั้น พวกคำว่า Pad-tai, Muay Thai, Tom Yum Goong, Tuk-Tuk พวกนี้นี่ถือเป็นคำยืมของภาษาไทยที่ใช้ในภาษาอังกฤษหรือเปล่าครับ
ถ้าอย่างนั้นพวกคำว่า Facebook, hamburger ตลอดจนชื่อเล่นของคนไทย เช่น แบงค์จีอด ถือเป็นคำยืมด้วยหรือไม่ครับ