หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Thai borrowed words in English
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
ขอความรู้เกี่ยวกับ"คำยืมภาษาไทย"ที่ใช้ใน"ภาษาอังกฤษ"หน่อยครับ
คือจขกท.กะลังศึกษาเรื่องนี้อยู่น่ะครับ(เข้าใจว่ามีจำนวนน้อยมากเมื่อเทียบกับคำยืมภาษาอังกฤษที่ใช้ในภาษาไทย)
แล้วถ้าอย่างนั้น พวกคำว่า Pad-tai, Muay Thai, Tom Yum Goong, Tuk-Tuk พวกนี้นี่ถือเป็นคำยืมของภาษาไทยที่ใช้ในภาษาอังกฤษหรือเปล่าครับ
ถ้าอย่างนั้นพวกคำว่า Facebook, hamburger ตลอดจนชื่อเล่นของคนไทย เช่น แบงค์จีอด ถือเป็นคำยืมด้วยหรือไม่ครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำว่า "มวยไทย" ภาษาอังกฤษควรเขียนอย่างไร
คำว่า "มวยไทย" ภาษาอังกฤษควรเขียนและเว้นวรรค/ไม่เว้นวรรคอย่างไรถึงจะถูกต้องตามหลักภาษาอังกฤษ พร้อมเหตุผล โดยให้เลือก ดังต่อไปนี้ (1) Muaythai (2) Muay Thai (3) Muay (4) Thai Boxing (5) Kick
สมาชิกหมายเลข 3994955
อาหารไทย: รสชาติที่โดดเด่นและมีเอกลักษณ์
Thai Food: Distinctive and Unique Flavor Thailand is known for its diverse and harmonious flavors, with a perfect blend of sweet, sour, spicy, and salty. Let’s take a look at some of the dishes
สมาชิกหมายเลข 8419973
The Best Dishes To Eat in Thailand
The Best Dishes To Eat in Thailand Thailand is known around the world not only for it’s breath taking sc
สมาชิกหมายเลข 5627789
มาถามการบ้านหน่อยครับ (เกี่ยวกับภาษาไทยและภาษาลาว)
ช่วยอ่านบทความนี้หน่อยครับ Comparing Thai and Lao Language The Thai and Lao languages both belong to the Tai language family and are closely related. Different aspects of the languages are compared h
กระบี่มือซ้าย
บทความกีฬามวยไทย (Muaythai) ในกีฬาซีเกมส์ จากเว็บ olympics.com
What is muaythai? Thai boxing sport at South-East Asian Games The Thai martial art is being contested in Hanoi 
สมาชิกหมายเลข 6472593
Post test " Amazing Festival, Wonderful Trip, Food "
Directions: Choose the topic below to write a paragraph. Your paragraph must comtain at least 6-12 sentences. - Your amazing festival - Your favorite food - Your wonderful trip Thailand Tr
สมาชิกหมายเลข 5627789
I have a question about "ลาออก", "ลาก่อน" and "ออกเรียน".
I am a Chinese student who is learning Thai. 我是一个正在学泰语的中国学生。 I have a question about "ลาออก", "ลาก่อน" a
สมาชิกหมายเลข 8397065
คำว่า Bangkok กับคำว่า Krungthep คำไหนแพร่หลายกว่ากันคะ แล้วมีชาวต่างชาติเยอะไหม ที่รู้ว่า Krungthep = Bangkok น่ะค่ะ
เหมือนยี่ห้อ Thai กับยี่ห้อ Siamese หรืออย่างญี่ปุ่น ก็มีหลากหลายชื่อน่ะค่ะ Japan, Japon, Nippon, Nihon, etc. (ที่รีบ etc เพราะว่าจำไม่ได้แล้วค่ะ นึกไม่ออก จะว่า "รยื่อเปิ่น" ก็ภาษาจีนกลาง
อวัยวะชิ้นนั้น
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Thai borrowed words in English
คือจขกท.กะลังศึกษาเรื่องนี้อยู่น่ะครับ(เข้าใจว่ามีจำนวนน้อยมากเมื่อเทียบกับคำยืมภาษาอังกฤษที่ใช้ในภาษาไทย)
แล้วถ้าอย่างนั้น พวกคำว่า Pad-tai, Muay Thai, Tom Yum Goong, Tuk-Tuk พวกนี้นี่ถือเป็นคำยืมของภาษาไทยที่ใช้ในภาษาอังกฤษหรือเปล่าครับ
ถ้าอย่างนั้นพวกคำว่า Facebook, hamburger ตลอดจนชื่อเล่นของคนไทย เช่น แบงค์จีอด ถือเป็นคำยืมด้วยหรือไม่ครับ