หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ตามหาหนังสือ
กระทู้คำถาม
หนังสือ
สำนักพิมพ์
หนังสือนิยาย
ภาษาญี่ปุ่น
เป็นหนังสือที่แปลมาจากต้นฉบับภาษาญี่ปุ่น น่าจะเกี่ยวกับทดสอบ มีหลายระดับยากง่าย.
ตัวอย่างที่จำได้ โลกแตกแล้วเหลือผู้ชายอยู่คนเดียว. แล้วก็มีเสียงเคาะประตู ถามว่าใครเคาะ.
ตอบ. ผู้หญิง
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สงสัยคะ ทำอย่างนี้ได้มั๊ย?
เมื่อต้นปีได้ส่งเรซูเม่ สมัครตำแหน่งนักแปลอิสระ แล้วทางสำนักพิมพ์ได้ส่งตัวอย่างทดสอบแปลมาให้ทำ ผลออกไม่ผ่านการพิจารณา แล้วทีนี้จะส่งสมัครตำแหน่งนักแปลกับอีกสำนักพิมพ์หนึ่ง ถ้าหากส่งเรซูเม่ พร้อมกับตั
สมาชิกหมายเลข 3132839
สอบถามเรื่องลิขสิทธิ์นิยายแปล
เคยแปลนิยายให้กับสำนักพิมพ์แห่งหนึ่ง ปัจจุบันสำนักพิมพ์นนั้นได้ปิดตัวลงแล้ว หากเราเอาต้นฉบับแปลของเรามาขายเป็นอีบุ๊ก สามารถทำได้หรือไม่คะ
สมาชิกหมายเลข 2715653
มีใครเคยสงสัยไหมว่า นิยายของฝรั่ง ทำไมเขาชอบทำเล่มเล็กๆ แบบ Paperback กัน ซึ่ง ต่างกับของไทยพอสมควร
ถ้าไม่นับ Light novel ที่ตอนนี้สำนักพิมพ์ไทยนิยมเอามาแปลขายมากขึ้น (และขนาดเล่มก็พอๆกับ ของ ญี่ปุ่นต้นฉบับ) แล้วล่ะก็ พวกนิยายทั่วๆ ไป นี้ ถ้าเป็นของฝรั่ง เขามักจะทำเล่มเล็กๆ ที่เรียกกันว่า Paperback
สมาชิกหมายเลข 2235947
นิยาย โปรดลืมว่าเราไม่เคยรักกัน
คือว่าเราอยากหาซื้อนิยายเรื่องนี้หลังจากอ่านการ์ตูนแปลใน WeComics น่ะค่ะ แต่ชื่อเรื่องนี้ทำเราสับสนมากๆเพราะในไทยดูจะมีชื่อเรื่องหลายชื่อมาก ทั้ง “โปรดลืมว่าเราไม่เคยรักกัน” “คำร้องข
สมาชิกหมายเลข 7585083
Apple TV คว้าสิทธิ์ดัดแปลงนิยายของ Brandon Sanderson เตรียมสร้างหนัง Mistborn,ทีวีซีรีส์ Stormlight Archive
ใครที่ตามผลงานของ Brandon Sanderson ผู้เขียนนิยายแฟนตาซี (High Fantasy) จำนวนมากเล่มและมีผลงานที่ถูกแปลไทยในวงการหนังสือบ้านเราแล้วเช่น Mistbornหลังจากที่แบรนดอนเคยคุยไว้สักราวๆ ปี 2022 ว่ากำลังคุยดีล
Aglaonema & The Wine Keg
ถ้าเราเอางานใน Public Domain มาแปลแล้วงานที่เราแปลเป็นลิขสิทธิ์ของเรามั้ยครับ
หมายถึงลิขสิทธิ์เฉพาะส่วนที่เราแปล ไม่เกี่ยวกับต้นฉบับ
สมาชิกหมายเลข 7343391
นิยาย 86 จะมีโอกาสพิมพ์ซ้ำขายใหม่ หรือทำบ็อกเซ็ทรวมเล่มมั้ยครับ?
ตอนนี้ นิยาย 86 เล่ม 4 ถึงเล่ม 9 หาซื้อไม่ได้เลยครับ ผมเลยอยากรู้ว่ามีโอกาสที่ทางสำนักพิมพ์ phoenix เค้าจะพิมพ์ซ้ำขายใหม่ หรือทำบ็อกเซ็ทรวมเล่มบ้างมั้ย เป็นเรื่องที่อยากอ่านต่อมากครับ ปัจจุบันเก็บมาถึ
สมาชิกหมายเลข 8727931
เว็บไซต์อ่านมังงะที่เป็นตัวกลาง มีโอกาสโดนฟ้องจากผู้เขียนหรือไม่?
อย่างที่ได้บอกไว้เลยครับผมไปเจอเว็บไซต์นึงให้บริการที่นักมังงะนวนิยายจากเกาหลีหรือจีนที่ดูแล้วเหมือนจะผิดลิขสิทธิ์หมดเลยเพราะไม่มีการแจ้งหรือไม่มีการแจ้งว่าได้รับการอนุญาตจากนักเขียนโดยตรงแต่ทางเว็บไซ
สมาชิกหมายเลข 9208924
จะมีสำนักพิมพ์ไหนพิมพ์หนังสือแปล John Carterรึเปล่าครับ
จะมีสำนักพิมพ์ไหนพิมพ์หนังสือแปล John Carter รึเปล่าครับ ดูหนังสนุกมากอยากอ่านหนังสือที่เป็นชุดการ ผจญภัย ของ John Carter
พอกินพอใช้
อยากรู้จริงๆ ค่าลิขสิทธิ์นิยายจีนที่นำมาแปลคิดเป็นเงินไทยเท่าไหร่ ใครรู้บ้าง
ปรกติเป็นคอนิยายอยู่แล้ว อ่านได้หมดทุกแนว แต่ที่ชอบที่สุดคงไม่พ้นนิยายจีนทั้งหลายแหล่ที่กำลังเป็นที่นิยมกันอยู่ในขณะนี้ แต่แล้ววันหนึ่งก็ดันไปเจอนิยายที่ถูกใจเข้าแต่ราคาขายนั้นแพงมาก ทว่าพอดูจากสำนั
สมาชิกหมายเลข 1972968
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
หนังสือ
สำนักพิมพ์
หนังสือนิยาย
ภาษาญี่ปุ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ตามหาหนังสือ
ตัวอย่างที่จำได้ โลกแตกแล้วเหลือผู้ชายอยู่คนเดียว. แล้วก็มีเสียงเคาะประตู ถามว่าใครเคาะ.
ตอบ. ผู้หญิง