จะแปลไทยเป็นอังกฤษ ประโยคเหล่านี้ยังไงดี

กระทู้คำถาม
ประโยคคำถาม
ฉันของถามคุณหน่อยว่าใครรับผิดชอบในเรื่องนั้น ?
คุณทำงานในธนาคารหรือครับ ถ้าคุณไม่รังเกียจที่ผมถาม ?
ผมสังสัยว่าคุณจะรังเกีจยที่จะบอกผมได้ไหมว่างานของคุณเป็นประเภทไหน ?
มีใครบอกคุณเรื่องมีขโมยเมื่อวานนี้หรือเปล่า ?
คุณตระหนักบ้างไหมว่าเธอกำลังตกอยู่ในความยุ่งยาก ?
คุณให้ข่าวสารกับเราเกี่ยวกับประดิษฐกรรมชิ้นใหม่ได้ไหมครับ ?
คุณตระหนักรึเปล่าว่าลูกชายของคุณจะตกไปในทางอบายมุข ?

ประโยคคำตอบ
ผมรู้จากผู้ที่เชื่อถือได้ว่าเขาทำเงินได้หมื่นดอลลาร์ในงานนั้น
ปรากฎว่าเขาไม่ชอบทำงานที่กำหนดเป็นชั่วโมงตายตัว
ผมได้ข่าวว่าเขากำลังจะหย่ากัน
ผมก็ได้ยินมาอย่างนั้น แต่ก็ขอบคุณที่บอกผม
ผมเสียใจ ผมไม่ทราบว่าเมื่อไรเขาจึงจะจัดแจงกันเสียที
ผมบอกคุณไม่ได้ว่าอะไรเป็นสาเหตุ
ผมไม่ทราบเรื่องเกี่ยวกับการเรียกค่าเสียหายทางกฎหมายเลย



ช่วยแปลให้หน่อยนะครับ ขอบคุณล่วงหน้าครับ จุ๊บๆ
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่