หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Are you straight แปลว่าไรอ่ะครับ
กระทู้คำถาม
โรงเรียน
การเรียน
ตามหัวข้อนั่นแหละครับ ที่จริง straight มันแปลว่าตรงไม่ใช่อ่อ ผมไปได้ยินมา เห้นมันแปลว่าอะไรสักอย่างเกี่ยวกับเกย์นี่แหละ ใครรู้บอกหน่อยนะครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำว่า….
คือเรากับแฟนเราชอบพูดเรื่อง18 กันอย่างนั้นอ่ะครับแล้วเขาเหมือนจะติดเล่นนิดๆ เขาชอบมาพูดคำว่า บรึ๋ย ปั้ด บื๋อ ใส่ แบบว่าบรึ๋ยป่าวๆ ปั้ดป่าว อะไรแบบนี้ คือไม่เคยได้ยินเลยครับเลยอยากรู้ครับว่ามันแปลว่าอะ
สมาชิกหมายเลข 9034047
into circulation คำแปลไทย
คิดคำภาษาไทยไม่ออกครับ รบกวนท่านผู้รู้ช่วยที รายละเอียดคือตำรวจสอบปากคำรูปพรรณสัณฐานของคนที่หายตัวไป แล้วจากนั้นก็โทรศัพท์ไปหาเจ้าหน้าที่ "OK. Photo of คนหาย are going straight into circulation
Love Intruder
เพลงสงกรานต์ เวอร์ชันไทย และ ญี่ปุ่น
ช่วงนี้เข้าห้างดองกิ เปิดเพลงสงกรานต์กันทั้งวันครับ สลับกับเพลง ดองดองดองดองกิ.... ที่ติดหูนั่นแหละ (คนเคยไปจะเข้าใจ ) สำหรับเพลงสงกรานต์ ผมเพิ่งทราบว่ามีเพลงเวอร์ชันญี่ปุ่นด้วย ก็ตอนได้ยินขณะเดินที่
star_seeker
"You are rude." = คุณเป็นคนหยาบคาย แล้ว "You are being rude." มันแปลว่า???
เรากำลังพูดถึงความแตกต่างของโครงสร้างประโยค "You are..." และ "You are being..." (+ adjective) อธิบายแบบง่าย ๆ ก่อนเลยคือ “You are rude.” (เป็นคนหยาบคายโดยธรรมชาติ) vs
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ถามคำศัพท์เกี่ยวกับถนนหนทางหน่อยค่ะ
รบกวนช่วยแปลหน่อยนะคะ ไม่ค่อยแน่ใจ + กลัวแปลผิดค่ะ 1. follow the road round to the right - แปลว่าอะไรคะ road round คือวงเวียนใช่มั้ยคะ 2. That brings you up to xx - ตามทางนี้ไป มันจะนำคุณจะมาถึงที่ xx
สมาชิกหมายเลข 1222585
เมื่อวานผมเปิด เพลง Are you gonna leave me now ของ Empire of the sun ใน Youtube
แล้วผมเปิดไม่ได้อ่ะครับ มันบอกว่า ปิดกั้นสำหรับ ประเทศไทย เนื้อหาใน MV มันเป็นยังไงหรอคับ ทำไม เขาต้องปิดกั้นด้วยอ่ะ ผมเคยได้ยิน เวอร์ชั่นที่ผู้หญิงร้องช้า ๆอยู่อันนึง ชอบมากเลย ไม่รู้ใครร้อง
สมาชิกหมายเลข 705653
What set are you repping แปลว่าอ่ะไรครับ
เมื่อตอนเย็นผมเดินชนฝรั่ง มันเข้ามาถามผมแบบนั้นอ่ะ. ออกแนวนักเลงๆด้วย แล้ว repping แปลว่าอ่ะไรครับ คำแสลงรึป่าวครับ. ไม่เคยได้ยิน
สมาชิกหมายเลข 1977510
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
โรงเรียน
การเรียน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Are you straight แปลว่าไรอ่ะครับ