หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
into circulation คำแปลไทย
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
คิดคำภาษาไทยไม่ออกครับ รบกวนท่านผู้รู้ช่วยที
รายละเอียดคือตำรวจสอบปากคำรูปพรรณสัณฐานของคนที่หายตัวไป แล้วจากนั้นก็โทรศัพท์ไปหาเจ้าหน้าที่
"OK. Photo of คนหาย are going straight into circulation along with description."
คือผมคิดว่ามันน่าจะแปลว่านำไปเผยแพร่ในวงกว้าง กระจายในวงสื่อ อ่ะครับ แต่อยากได้คำกระชับ ๆ กว่านี้หน่อยอ่ะครับ
http://idioms.thefreedictionary.com/into+circulation
In business or social life, especially after a period of absence.
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ภาษาอังกฤษครับ ช่วยแปลที ว่าเขาพูดหมายความว่าไง
อันนี้ขยายความจากคลิปครับ source https://www.instagram.com/p/BV2Y51WDlWh/?taken-by=kaigreene&hl=en
สมาชิกหมายเลข 3876240
Better Never to Have Been: The Harm of Coming into Existence
จาก 1)The presence of pain is bad. 2)The presence of pleasure is good. 3)The absence of pain is good, even if that good is not enjoyed by anyone. 4)The absence of pleasure is not bad unless there is s
สมาชิกหมายเลข 8176726
Absence of evidence is not evidence of absenceแปลว่าอะไร
แปลว่า การขาดหลักฐาน ไม่ได้หมายความว่าหลักฐานไม่มี. หรือ การไม่มีหลักฐาน ไม่ได้หมายความว่าหลักฐานไม่มี ได้ไหม? ใช้คำแปล ไหนดี กับคำแปลในทางประวัติศาสตร์
crazyguyonabike
breeching แปลว่าอะไรเหรอครับ
breeching ในประโยคนี้อ่ะครับ ไม่เข้าใจเลย ปล.เป็นหนังผี I mean, Jimmy gets a lot of crazy feelings in this hallway he says and just breeching into that room. ประมาณว่าเผ่นไปห้องนั้นหรือเปล่าครับ?
สมาชิกหมายเลข 787244
รวบ “อาแปะ” เจ้าของร้านข้าวต้มหัวปลา ย่านลำผักชี หนีคดีฆ่าฝังดินที่ฮ่องกง กบดานในไทย / ตม.ไทยปล่อยให้อยู๋สบาย๓๒ปีได้อย่า
รวบ “อาแปะ” เจ้าของร้านข้าวต้มหัวปลา ย่านลำผักชี หนีคดีฆ่าฝังดินที่ฮ่องกง กบดานในไทย / ตม.ไทยปล่อยให้วีซ่าหมดอายุอยู๋สบาย๓๒ปีได้อย่างไร / น่าจะมีคนแบบนี้อีกมาก ทำอย่างไรดี กองปราบแกะรอยรวบ
ต้นโพธิ์ต้นไทร
ความละเอียดอ่อนของการใช้ each และ every ในภาษาอังกฤษ
พูดถึงการใช้ “each” และ “every” ที่จัดว่าเป็นแกรมมาร์ระดับ beginner แต่มีความละเอียดอ่อนหลายจุดที่หลายคนยังไม่เข้าใจครับ Each แปลว่า “แต่ละ” Every แปลว่า “ทุ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
into circulation คำแปลไทย
รายละเอียดคือตำรวจสอบปากคำรูปพรรณสัณฐานของคนที่หายตัวไป แล้วจากนั้นก็โทรศัพท์ไปหาเจ้าหน้าที่
"OK. Photo of คนหาย are going straight into circulation along with description."
คือผมคิดว่ามันน่าจะแปลว่านำไปเผยแพร่ในวงกว้าง กระจายในวงสื่อ อ่ะครับ แต่อยากได้คำกระชับ ๆ กว่านี้หน่อยอ่ะครับ
http://idioms.thefreedictionary.com/into+circulation
In business or social life, especially after a period of absence.