หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
มีประโยคหวานๆประโยคไหนบ้างคะในนิยายที่คุณอ่านเเล้วคุณรู้สึกเขินอายสุดๆไม่ต่างกับตัวละครในนิยายที่ได้ฟังเลย
กระทู้คำถาม
หนังสือ
นิยายแปล
นิยายจีน
หนังสือนิยาย
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
แนะนำหน่อยคะ อยากอ่านนิยายจีนแปล แนวย้อนยุค แบบนางเอกย้อนเวลามาแก้แค้น
สมาชิกหมายเลข 9153764
การแปลนิยายแต่ละคนใช้เวลากันเท่าไรบ้างหรอคะ
อย่างเช่นหนึ่งหน้ากระดาษA4 ปกติใช้เวลากันเท่าไรหรอคะในการแปล เป็นชั่วโมงกันมั้ยอะคะ พอดีว่าเริ่มมาหัดแปล แล้วรู้สึกว่าตัวเองแปลช้ามาก
สมาชิกหมายเลข 4467439
ขอคำแนะนำ
สวัสดีค่ะพี่ๆพอดีหนูมีเรื่องอยากปรึกษาและขอคำแนะนำค่ะ เล่าเลยนะคะ พอดีหนูทำงานร้านอาหารแห่งนึงแล้วเจอคนเยอะมากมายทั้งไทยและตปท. ส่วนมากก็จีนและญี่ปุ่นหนูทำงานได้สักระยปกติใในแต่ละวันแต่เมื่อวานได้มีลู
สมาชิกหมายเลข 9164838
how (ชื่อคน)-like. แปลว่าอะไรครับ
ตัวละครชายมันพูดทำนองว่าจะสร้างโลกในอุดมคติใหม่ให้ทุกคน แล้วตัวละครหญิงมันพูดว่า the world for everyone. how michael-like. มันจบประโยคเลย ผมงงมากน่าจะแปลว่าอะไรได้บ้างครับ ประโยคต่อไป ตัวละครชาย ม
mokspidy
ช่วยหน่อยนะ กำลังตามหานิยายเรื่อง...
ต้องขอรบกวนท่านนักสืบออนไลท์ทั้งหลายแล้ว นิยายเรื่องที่ผมกำลังตามหา คือเรื่อง ชื่อไทย : ชื่อภาษาอังกฤษ : ชื่อภาษาจีน ( ต้นฉบับ ) : ชื่อผู้แต่ง : 脑洞筑梦师:戴墨镜的猫 ข้อมูลทั้งหมดนี้คือสิ่งที่เราพอจะหาม
สมาชิกหมายเลข 9110923
ช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อยนะค่ะ
เราชอบแปลนิยายจีนอ่านและเราเจอประโยคนี้แล้วเรามันคือเพิ่งหัดแปลเล่มแรกด้วยอยากฝึกภาษาตัวละครในนิยายมีพระรองกับนางเอกและเป็นบทที่พระรองขอนางเอกแต่งงานแต่นางเอกปฏิเสธบอกว่ายังไม่พร้อม อันนี้ที่เราจับใจค
สมาชิกหมายเลข 6426505
แด่คนที่ยังอยู่ได้เพราะนิยายช่วยไว้
ก่อนอื่นคืออยากให้ทุกคนช่วยป้ายยานิยายที่คิดว่าอ่านแล้วสนุกดี เน้นพระเอกเก่งหน่อยมีสกิลโกงได้ยิ่งดีครับ ที่ผมเกริ่นไปตอนแรกเพราะว่าในช่วงเวลาที่ดิ่งๆหน่อย ก็ยังมีนิยายพวกนี้แหละที่ช่วยปรับอารมณ์ได้บ้า
สมาชิกหมายเลข 5636738
ประโยคภาษาไทยในนิยายจีน ใช้เครื่องหมายคำถามลงท้ายประโยคได้ไหมคะ
เพิ่งได้ลองอ่านนิยายจีนแปลไทยเป็นเล่มแรกค่ะ อ่านแล้วก็เกิดความสงสัย ในเล่มใช้เครื่องหมายคำถาม (?) ลงท้ายประโยคคำถาม ที่แปลเป็นภาษาไทยแล้ว หลายประโยค เช่น บทที่พระเอกถามนางเอก "ชาติกำเนิด การสังหา
สมาชิกหมายเลข 4202549
ตามหานิยายวายครับ
ตามหานิยายวายที่มีคำอธิบายเรื่องประมาณนี้ครับ โดยเป็นนิยายจีนซึ่งนายเอกในยุคจีนโบราณเหมือนจะเป็นพ่อบ้านหรือสายลับนักฆ่านี่แหละถูกจับได้และถูกขึงแขนขาไว้กับม้าและให้ม้าวิ่งร่างจึงถูกฉีกออกเป็นชิ้นๆแล้ว
สมาชิกหมายเลข 9161797
สำนวนจีนประโยคนี้แปลเป็นภาษาไทยว่าอะไรดีคะ?
พอดีอ่านเจอประโยคนี้ในนิยายค่ะ 饱暖思咳咳,饱暖思咳咳,咱们就暂时不思咳咳那种东西了 แต่พอค้นหาความหมายในกูเกิ้ล ดันมีประโยคนี้ขึ้นมาแทน 饱暖思淫欲,饥寒起盗心出自 เลยเดาเอาว่า นักเขียนใช้ประโยคล่างมาแปลงใหม่ ลองอ่านในเว็บจีนที่มีคนให้
สมาชิกหมายเลข 4635861
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
หนังสือ
นิยายแปล
นิยายจีน
หนังสือนิยาย
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
มีประโยคหวานๆประโยคไหนบ้างคะในนิยายที่คุณอ่านเเล้วคุณรู้สึกเขินอายสุดๆไม่ต่างกับตัวละครในนิยายที่ได้ฟังเลย