หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ทำไมในหนังถึงแปลประโยค Wicked is good ว่า โลกนี้มันโหดร้าย ล่ะครับ?
กระทู้คำถาม
ภาพยนตร์
The Maze Runner
ภาพยนตร์ต่างประเทศ
ตามหัวกระทู้เลยครับ
ผมสงสัยว่า ทำไมในหนังถึงแปลประโยค Wicked is good ว่า โลกนี้มันโหดร้าย ล่ะครับ?
มันจะสื่อว่าอะไรเหรอ ?
แล้วในหนังสือนิยาย แปลแบบนี้หรือเปล่าครับ ?
พอดีดูแล้วรู้สึกมันขัดๆ งงๆ กับประโยคนี้น่ะครับ
แล้วในเรื่องก็พูดบ่อยซะด้วยสิ.. .
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รีวิวความรู้สึกหลังชม “wicked for good”
Nostalgia สามารถใช้คำนี้ได้ เส้นเรื่องระหว่างตัว sequel ของเอลฟาบา กับโดโรทีทำได้ดี แต่พาร์ทของโดโนทีอาจจะน้อยไปหน่อย รวมถึงเราจะไม่ได้เห็นหน้าตาของโดโรทีแบบชัดๆด้วย ก็ต้องรอดูตอนเค้าปล่อยทีม casting
สมาชิกหมายเลข 8986385
นิยายจีนเรื่องเทพธิดาขนมหวาน ควรไปต่อหรือพอแค่นี้
อ่านเรื่องย่อมาแล้วดึงดูดมากค่ะ ชอบความทำขนมเลี้ยงชีพแบบนี้ แต่พอเริ่มอ่านแล้วรู้สึกไม่ประทับใจ มีข้อติเยอะมาก อย่างแรกการแปล เรารู้สึกว่าตั้งแต่อ่านนิยายแปลมาเรื่องนี้แปลได้งงสุดแล้ว ตัวเราอ่านนิยายจ
สมาชิกหมายเลข 6190534
ตัวอย่างล่าสุด Maze Runner ภาค 3 The Death Cure
https://youtu.be/21feouKX7Bo https://youtu.be/yVzYsQ0PxbQ ประโยคในตอนท้ายๆ ถ้าใครเคยได้อ่านนิยายมาก่อนคงจะรู้กันดีว่าเป็นวาระสุดท้ายของใคร ..... ....... โอย แค่อ่านนิยายก็รู้สึกแย่อยู่แล้ว นี้คิดจะ
สมาชิกหมายเลข 3614520
*(Spoil)* มีคำถามรบกวนคนที่อ่านนิยายmaze runnerครบ4ภาคหน่อยครับ
1.ภาคหนังโรงสมรภูมิมอดไหม้นี่ในนิยายเป็นไงต่อหรือครับแล้วมินโฮเป็นไงบ้าง 2.ภาคหนังโรงหลังend creditมีฉายอะไรเพิ่มเติมไหมครับ ผมไม่ได้อยู่ดูเพราะรีบกลับบ้านน่ะครับ 2.ภาคนิยายตอนจบนี่ค้างคาไหมครับหรือเค
สมาชิกหมายเลข 2454799
Why is a peter pan literature the most popular and what are good in the peterpan (อยากรู้อะครับ)
เตอร์เเพนทำไมถึงเป็นที่นิยม เเละ ในเรื่องนี้มีดีอะไร หรอคับ
สมาชิกหมายเลข 1707222
your body is pretty,full of juice like a ripened fruit จากนิยาย pachinko ประโยคนี้หมายความว่าอะไรคะ
สมาชิกหมายเลข 4898492
ใครมีวิธีอ่านนิยายที่ศัพท์กว่า 60% ไม่เคยเจอบ้างไหมครับ
คือผมซื้อนิยายเรื่อง Wicked the life and times of the wicked witch of the west มาอ่ะครับ คือศัพท์และสำนวนอ่านยากมากครับ พยายามไม่แปล เดาศัพท์ตามบริบทเอาน่ะครับ แต่ไม่รู้เรื่องเลยอ่ะครับ ใครพอมีวิธีอะไ
สมาชิกหมายเลข 2008584
รบกวนผู้รู้ แปลประโยคนี้ทีครับ
รบกวนหน่อยนะครับ ผมมึนจริง ๆ เรียบเรียงไม่ถูกเลย You don't know how good it is to tuck into a load of cholesterol without a good dollop of someone's disapproval on the side.
tor09
It ในประโยคอังกฤษ ดูไม่ค่อยดี รึเปล่าครับ
เช่นประโยค It is good ถ้าเปลี่ยนเป็น This is good ไม่ใช้คำว่า มัน ผมคิดเองว่าดีกว่าครับ
สมาชิกหมายเลข 6395807
ลดทอน เพื่อผลลัพธ์ที่ดี: วิธีที่การตลาดของ Wicked: For Good เรียกแขกคืนโรง (by Filmaneo)
แปลจากบทความของ variety ที่เผยแพร่ 13 พฤศจิกายน 2025 ตามเวลาต่างประเทศ ก่อนหน้า “Wicked” เข้าฉายบนจอใหญ่ เมื่อปีที่แล้ว, ยูนิเวอร์แซลได้แจ้ง เหล่าเจ้าของโรงหนังถึงพวกเป้าหมายง่า
สมาชิกหมายเลข 1914743
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาพยนตร์
The Maze Runner
ภาพยนตร์ต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ทำไมในหนังถึงแปลประโยค Wicked is good ว่า โลกนี้มันโหดร้าย ล่ะครับ?
ผมสงสัยว่า ทำไมในหนังถึงแปลประโยค Wicked is good ว่า โลกนี้มันโหดร้าย ล่ะครับ?
มันจะสื่อว่าอะไรเหรอ ?
แล้วในหนังสือนิยาย แปลแบบนี้หรือเปล่าครับ ?
พอดีดูแล้วรู้สึกมันขัดๆ งงๆ กับประโยคนี้น่ะครับ
แล้วในเรื่องก็พูดบ่อยซะด้วยสิ.. .