หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่าเสี่ยว กับ คำว่า อา ภาษาจีนหมายถึงอะไร
กระทู้คำถาม
ภาพยนตร์ต่างประเทศ
ภาษาจีน
เพิ่งดูหนังฮ่องกงฉบับคลาสสิค โหด เลว ดี
ตัวเอกชื่อ อาเห่า กับ เสี่ยวหม่า
เลยสงสัย คำนำหน้านี้แปลว่าอะไร หากูเกิ้ลก็ไม่มีอันไหนพูดชัดๆว่าหมายถึงอะไร
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ขอความรู้หน่อยค่ะ คำว่า "เสี่ยว" "เป้ย" "ย้ง" "เอ๋อร์" ในภาษาจีน มีการใช้ยังไงบ้างคะ
เห็นตามภาพยนต์ หรือ ละครจีน จะมีเรียกด้วยคำเหล่านี้บ่อย แต่เรายังจับหลักไม่ได้สักทีเลยค่ะ 4 คำนี้ ใช้ได้กับผู้ชายและผู้หญิงเลยหรือเปล่าคะ มีหลักการใช้ยังไงบ้างหรือคะ เอาคำนำหน้าแล้วตามด้วยชื่อ(ของเจ้
โฉมงามรอเจ้าชายอสูร
ทำไมคนจีนบางคนเรียกชื่อคนอื่น นำหน้าด้วยคำว่า อา โดยไม่ใช่อา (เครือญาติ) เช่น อาเหมย
อย่าง เสี่ยวเหมย อาเหมย เป็นต้น อยากทราบว่ามีหลักการเรียกอย่างไร ทำไมต้องอาหรือเสี่ยว ทั้งที่เจ้าตัวมีชื่อแซ่อยู่แล้ว เช่น แซ่ตง ชื่อเหมย ชื่อเต็มๆ ว่า ตงเหมย แต่กลับมีคนเรียกว่าเสี่ยวเหมย หรือ อาเหม
สมาชิกหมายเลข 5079129
ตั้งชื่อจีนให้หน่อยค่ะ เอาแบบเพราะๆที่คนจีนนิยมกัน (พร้อมคำแปลด้วยก็ดี)
เราก็มีอ่ะค่ะ แต่อยากเปลี่ยนอยากได้แบบวัยรุ่นหน่อย เพราะชื่อเก่าเราว่าค่อยข้างไม่เพราะ ถ้าให้ดีเราอยากให้คนจีนตั้งให้ เพื่อนๆคนไทยก็ได้ค่ะ ตั้งให้หน่อยนะ พลีสส ใครมีเพื่อนเป็นคจีนก็ถามให้หน่อยน้าาาา ข
สมาชิกหมายเลข 1820506
เกร็ดจีน: 小二เสี่ยวเอ้อ น้องรองแห่งร้านน้ำชา
คอหนังหรือละครจีนกำลังภายในคงได้ยินคำเรียกขานของบริกรหรือบ๋อยในร้านน้ำชาหรือโรงเตี๊ยมว่า เสี่ยวเอ้อ ซึ่งนับได้ว่ามีบทบาทมากกว่าบริกรในหนังประเภทอื่น ยิ่งตอนฝ่ายธรรมะกับอธรรมเจอกันในร้าน คนซวยก่อนเพื่อ
xulin & dad
การเรียกลำดับญาติ/เครือญาติ หรือสมาชิกใหม่ในครอบครัวคนจีน เขาเรียกกันยังไง?
พ่อ,แม่ ลุง,อา ป้า,น้า ปู่,ตา ย่า,ยาย พี่ชาย,น้องชาย พี่สาว,น้องสาว พี่เขย,น้องเขย พี่สะใภ้,น้องสะใภ้ ลุงเขย,อาเขย ป้าสะใภ้,น้าสะใภ้ ลูกเขย,ลูกสะใภ้ ปู่ทวด,ตาทวด ย่าทวด,ยายทวด อยากรู้ว่าด้านบนที่ลิสต
HonneyMoon Dizzy
A Better Tomorrow (1986) - โหด เลว ดี... หนังฮ่องกงคลาสสิคตลอดกาลที่ห้ามพลาด !
A Better Tomorrow: โหด เลว ดี " ความสัมพันธ์ของมนุษย์อันซับซ้อน สะท้อนถึงจิตใจคนอันยากแท้หยั่งถึง... " สวัสดีครับทุกท่าน ! เชื่อว่าหลายท่าน อาจจะเคยได้ยินชื่อของภาพยนตร์ฮ่องกงยุคเก่า เรื่อ
Mal De Pierres
คำว่า Priceless ไม่ได้แปลว่า "ประเมินค่าไม่ได้" เสมอไป เรายังใช้มันอธิบายถึงการ "ทำหน้าเหวอ” ได้ด้วย
เช่นประโยค "His face was priceless when I told him the news!" นั่นเองครับ หากลองเข้าไปเช็กใน dictionary เราจะเห็นว่ามันมีอีกคำนิยามของ priceless คือ "extremely funny to see or hea
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
Mr. ไม่ได้ย่อมาจาก mister (แต่คือ “master") และ Mrs. ก็ไม่ได้ย่อมาจาก missus (แต่คือ "mistress")
ปัจจุบันเราอาจจะใช้มัน Mr. = Mister บ่อยจนชินไปแล้ว ซึ่งไม่ผิดเลยที่เราจะคิดว่า Mr. ย่อมาจาก mister (เพราะเดี๋ยวไม่มีใครเรียกอีกฝ่ายว่า master แล้ว นอกจากในบริบทที่ทางการมาก ๆ หรือลูกน้อง/คนงาน/ค
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คำว่า แคดแลด ในภาษาอีสาน....คือ
แคดแลด แปลว่าอะไรครับ ความหมายคืออะไรครับ สงสัยมากครับ..... ได้ยินบ่อยครับ
สมาชิกหมายเลข 6076676
ช่วยแปลเพลง Everything ของ Passenger ให้หน่อยครับ
ใครเก่งภาษาอังกฤษรบกวนช่วยหน่อยครับ ผมไม่ค่อยเข้าใจความหมายแปลในกูเกิ้ลก็ยังงงๆครับ https://www.youtube.com/watch?v=9vCmCFCP6TM
สมาชิกหมายเลข 3621054
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาพยนตร์ต่างประเทศ
ภาษาจีน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 1
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่าเสี่ยว กับ คำว่า อา ภาษาจีนหมายถึงอะไร
ตัวเอกชื่อ อาเห่า กับ เสี่ยวหม่า
เลยสงสัย คำนำหน้านี้แปลว่าอะไร หากูเกิ้ลก็ไม่มีอันไหนพูดชัดๆว่าหมายถึงอะไร