หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Things have gotten more complicated since you were out แปลว่าอะไรดีครับ?
กระทู้คำถาม
นักแปล
การเรียน
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
ก็นะ
คำถาม
Things have gotten more complicated since you were out
แปลด้วย Google แล้ว [สิ่งมีอากาศซับซ้อนมากขึ้นตั้งแต่คุณออก] ????
คำนี้ผมเองก็ไม่รู้จะแปลยังไง แต่ประโยคต่อไปกล่าวถึง "ผู้ติดเชื้อที่มีมาก" (กลายเป็นสัตว์ประหลาด)
สวัสดีครับ
แก้ไขข้อความเมื่อ
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 2
สิ่งต่างๆได้ยุ่งยากซับซ้อนมากขึ้นตั้งแต่คุณออกไปข้างนอก (เนื่องจากมีผู้ติดเชื้ออยู่ข้างนอกมากมาย)
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รบกวนตรวจแกรมม่าให้หน่อยครับ
Unexpected things can heppen every once in a while. e.g. while you were using your computer, the electricity suddenly blacked out. The problem is that you didn't save your work yet. Then what do you t
Madarao
[K-POP] รายงานชาร์ตเพลง 5 ชาร์ต (20.11.2025) | KYUHYUN [The Classic] 1st Day
รายงานชาร์ตเพลง 5 ชาร์ต (20.11.2025) ****************** #DAVICHI - TIME CAPSULE #NMIXX - Blue Valentine #Kenshi Yonezu - IRIS OUT #ALLDAY PROJECT - ONE MORE TIME ******************.
สมาชิกหมายเลข 4713886
ภาษาอังกฤษมันจะยากอยู่ตลอดไปถ้าเราไม่เข้าใจ "parts of speech" (หลักการใช้คำเดียวในหลาย ๆ ความหมาย)
ที่เราต้องแม่นเรื่อง parts of speech ก็เพราะคำศัพท์หนึ่งคำอาจจะทำได้หลายหน้าที่ (บางคำอาจเป็นได้ทั้งคำนาม กริยา และคำคุณศัพท์) ยกตัวอย่างเช่นคำว่า “positive” เราอาจคุ้นเคยคำนี้ในความหมาย
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
รบกวนคนที่เก่งภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ ประโยคนี้แปลว่าอะไรหรอคะ
Thousands of cigarette wrappers were glued to the walls, like someone locked in solitary confinement with nothing but a lifetime supply of cigarettes had gotten creative------or bored out of their min
สวยอราวเดอะเวิร์ล
ช่วยดูบทสนทนาเขาหมายถึงอะไรหรือครับ
Character A: Jones, I've been feeling weird since that accident. It's almost like I'm floating above the world... looking down on things. Character B: Well, after we lost Jericho, you hit your head pr
Bierhoff
ถามคนเก่งอังกฤษช่วยแปลหน่อยค่าาา
จขกท.แปลช้อยไม่ได้อะค่ะ จะยกตัวอย่างประโยคกับช้อยมาให้ลองดูนะคะ Did you have________while we're eating ? I've had a terrible morning. 1.pass that around 2.bring that up 3.get over it 4.speak like th
สมาชิกหมายเลข 732830
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
การเรียน
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Things have gotten more complicated since you were out แปลว่าอะไรดีครับ?
คำถาม
แปลด้วย Google แล้ว [สิ่งมีอากาศซับซ้อนมากขึ้นตั้งแต่คุณออก] ????
คำนี้ผมเองก็ไม่รู้จะแปลยังไง แต่ประโยคต่อไปกล่าวถึง "ผู้ติดเชื้อที่มีมาก" (กลายเป็นสัตว์ประหลาด)