ช่วยด้วย ครับ!!!ช่วยแปลประโยคนี้หน่อยนะครับ อ่านดูแล้ว รู้สึกไม่เข้าใจ จริงๆ

"architecture is basically a container of something. I hope they will enjoy not so much the tea cup,but the tea."

   แต่พอรู้ๆอยู่ว่าต้องแปลแบบลุกซึ้ง ช่วยให้กระจ่างหน่อยนะครับ ขอบคุณล่วงหน้าครับ
แก้ไขข้อความเมื่อ
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 1
สถาปัตยกรรมนั้น โดยพื้นฐานแล้ว เป็นเพียงภาชนะบรรจุเท่านั้น
ผมหวังว่า ผู้คนจะดื่มด่ำกับรสชาติของชา หาใช่ถ้วยชาไม่
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่