หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
"รู้สึกไม่เป็นตัวของตัวเอง" ภาษาอังกฤษพูดว่ายังไงคะ?
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ถ้าจะพูดว่า "เวลาคุยกับเขาฉันรู้สึกไม่เป็นตัวของตัวเองเลย" ภาษาอังกฤษต้องพูดว่าไงคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ถ้าจะพูดว่า "ฉันเป็นคนมีสไตล์เป็นของตัวเอง" เป็นภาษาอังกฤษจะพูดว่าอะไรคะ?
ช่วยหน่อยนะคะ ประมาณว่ามีความเป็นตัวของตัวเองนั่นแหละค่ะ
สมาชิกหมายเลข 2718165
เจ๋ง! 32 คำศัพท์ภาษาอังกฤษ แสดง "อารมณ์" ต่างๆ
32 คำศัพท์ภาษาอังกฤษแสดง "อารมณ์" ต่างๆ ดู Inside Out กันหรือยังคะ?! น่ารักเนอะ จขกท.เลยได้แรงบันดาลใจ รวบรวม 32 "อารมณ์” ต่างๆ เป็น #ภาษาอังกฤษ มาให้ชาว Pantip ได้เรียนกันค่ะ
มิสหลิงๆ
คำคมภาษาอังกฤษนำมาฝากกันครับ
ไปปฏิบัติ และเราได้คัดสรรหาเรียงร้อยเป็นคำคม ที่ผ่านการคัดกรองมาอย่างคมกริบ เหมาะสำหรับนำไปใช้ในการดำเนินชีวิตประจำวัน แง่คิดสอนใจในเชิงบวก เป็นคติสอนใจได้ดีเลยล่ะ สามารถนำคำคมเหล่านี้ โพสต์ลงสถานะเฟส
bonussongmonth
แคร์ความรู้สึกคนรอบมากไป จนไม่เป็นตัวของตัวเอง ทำยังไงดี
ตามหัวข้อเลยคะ ไม่ชอบนิสัยแบบนี้ของตัวเองเลย พยายามแล้วนะ ที่จะเปลี่ยนความคิดตัวเอง เหมือนตอนจะเปลี่ยนมันก็ฮึ๊บจะเปลี่ยนได้ แต่พอเจอเหตุการณ์มันก็กลับเข้าแบบเดิม อย่างเช่น - ไม่อยากปฏิเสธเพื่อน ปฏิเสธ
isbelle
สอบถามคำแปลในภาษาอังกฤษค่ะ
รบกวนสอบถามเพื่อนๆ เรื่องการใช้คำภาษาอังกฤษหน่อย ระหว่าง Be beautiful ,Be you. กับ Be beautiful,Be yourself. สองประโยคนี้ ความหมายแตกต่างกันยังไง ถ้าเราต้องการสื่อว่า สวยได้ในหน้าตาแบบคุณเอง ที่ไม่ต้
สมาชิกหมายเลข 1028956
the marketing budget allocation to 80/20 ratio. อ่านยังไงคะ
อันนี้เป็นประโยคเต็มค่ะ we would like to kindly request an adjustment to the marketing budget allocation to 80/20 ratio. ทางเราอยากขอความกรุณาให้ช่วยปรับการจัดสรรงบการตลาดเป็นอัตราส่วน 80 ต่อ 20 (80%
สมาชิกหมายเลข 8625278
เพลงOh my pumkinมาแล้ว!!
เหมือนจะเพิ่งลงstreamingนะ ทำนองลื่นหู น่ารัก แต่ให้ความcoupling songมากกว่าเพลงหลัก ทำนองนีมันAKB48 Team4ชัดๆเลย รอดูFirst performanceพรุ่งนี้ได้เลย จะมีโอกาสเห็น2สาวจากชลบุรีเต้นไหมคะ (ตอนเพลงGE AKB
สมาชิกหมายเลข 5217922
“วิธีหลอกด่าคน” แปลเป็นภาษาอังกฤษได้ว่าอย่างไรบ้างเหรอ
สมาชิกหมายเลข 8257325
ลุงเล่าเรื่อง EP.118: เผือกศึกษา ตอน ฉันดีไม่พอ หรือ เธอไม่พอเอง
ลุงเล่าเรื่อง EP.118: เผือกศึกษา ตอน ฉันดีไม่พอ หรือ เธอไม่พอเอง ลุงอ้วน เจอกระทู้นึง ผู้หญิงบอกให้แปลภาษาภาคเหนือ แปลได้ดังนีั เอาจริงๆถึงฉันจะเจ็บใจมากๆ แต่ก็พยายามจะรักเธอ แม้ว่าเธอจะเบื่อ ไม่ร
คนตื่นลุง
“หวงวิชา” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
คำที่ใช้บ่อย ๆ ในความหมายนี้คือ 📌 “Gatekeeping” หมายถึงการที่บางคนคอยหวงแหนหรือกีดกัดคนอื่นไม่ให้เข้าถึงบางสิ่ง เช่นในประโยค “Why are people in this field always gatekeeping basic in
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
"รู้สึกไม่เป็นตัวของตัวเอง" ภาษาอังกฤษพูดว่ายังไงคะ?