หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สำนวน This women no/not equal แปลว่บอะไรคับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
คือดูคลิปๆนึง แล้วคนพากย์ภาษาอังกฤษพูดว่า "This women no equal " รู้แค่ว่าชื่นชม แต่ไม่รู้ความหมายของสำนวนนี้ แปลว่าอะไร ใครรู้ตอบหน่อยคับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยแปลเพลงนี้ให้ทีคะ
นี่กระทู้แรกของเราเลยถ้าทำอะไรผิดขอโทษด้วยนะคะ เราลองแปลดูก่อนแล้วแต่ยังติดๆขัดๆอยู่ เราอยากรู้ความหมายเพลงค่ะ เพลงนี้ร้องให้เซน มาลิก สมาชิก one direction วงที่เราปลื้มมากตอนที่เซนประกาศออกถึงตอนนี้ย
สมาชิกหมายเลข 2021936
ชอบคนพากย์ซูเปอร์โบว์
ปกติถ้ามีโอกาสจะดู (แต่ก็ไม่บ่อย) คราวนี้มีโอกาสเลยมาดูช่องทรู ขอชื่นชมนะครับ ฟังแล้วลื่นไหล แล้วให้ความรู้ความเห็นที่ดีตลอด Keep doing คับ
สมาชิกหมายเลข 3347927
💙💜 รู้หรือไม่…สไบที่พาดเฉียงของเจ้านายฝ่ายใน นั่นคือ “ผ้าทรงสะพัก” เครื่องหมายแห่งเกียรติยศของราชสำนักสยาม 🙏✨
📌 รู้หรือไม่…สไบที่พาดเฉียงของเจ้านายฝ่ายใน ไม่ใช่สไบธรรมดา แต่นั่นคือ “ผ้าทรงสะพัก” เครื่องหมายแห่งเกียรติยศของราชสำนักสยาม ในสมัยโบราณ เจ้านายฝ่ายในชั้นสูง เมื่อได้รับพระราชทาน เ
สมาชิกหมายเลข 4962221
การฟื้นฟูมาตรฐานการศึกษาระดับปริญญาตรีไทยเพื่อรองรับการพัฒนาประเทศในศตวรรษที่ 21
The Four Pillars of Sukavichinomics Keynote Address by His Excellency Mr. Sukavich Rangsitpol at the SEAMEO Council Conference The stability of the country is based on four principles. first is
สมาชิกหมายเลข 9287460
โยทะกากับการเป็นศิลปินไทยสู่สากล
🎨 มากกว่าแค่ “การลงทะเบียน” แต่นี่คือ “ศักดิ์ศรี” และ “ก้าวแรก” ของศิลปินไทยที่รอคอยมาทั้งชีวิต ทำไมเราถึงต้องตื่นเต้น? ทำไมการลงทะเบียนศิลปินทัศนศิลป์ในครั้งนี้ถึง
สมาชิกหมายเลข 6483826
คอมมีปํญหา Bluescreen ?
เล่นเกมอยู่ดีๆ มันขึ้น to your computer driver_irql_not_less_or_equal if this is the first time you've seen this stop error screen. restart your computer. If this Screen appears again. follow the
สมาชิกหมายเลข 1202652
"The shop isn't open yet." หรือ "The shop isn't opened yet." (หรือ The shop hasn't opened yet???)
"ร้านยังไม่เปิด" ใช้ประโยคไหน??? - "The shop isn't open yet." - "The shop isn't opened yet." - "The shop hasn't opened yet." . . . . . ประโยคที่เราใช้ได้
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"I think so." ไม่ได้แปลว่า "I agree." (???)
พูดถึงแกรมมาร์เรื่องการใช้ "so" แทนที่ clause หรืออนุประโยค แต่ก่อนจะตอบคำถามว่ามันจริงไหมที่ I think so ≠ I agree อย่างที่เขาว่ากัน ลองมาดูหลักการการใช้งาน so กันก่อนครับ A1: The movie
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สำนวน This women no/not equal แปลว่บอะไรคับ