หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ขอความช่วยเหลือด่วน ช่วยแปลประโยคนี้ทีคับ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
ทุกท่านครับ คำว่า - ***** ฉันจ่ายเงินแล้ว แต่ไม่สามารถdownloadได้ มันขึ้นลิงค์หมดอายุ **** - นี่เขียนเป็นภาษาอังกฤษยังไงเหรอครับ ใครพอทราบบ้างครับ ช่วยผมทีคับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำว่าตัวแทนในภาษาอังกฤษ
คำว่าตัวแทนในภาษาอังกฤษนี่เขียนยังไงเหรอครับ ประโยคประมาณ ฉันเป็นตัวแทนของประเทศ ฉันเป็นตัวแทนของโรงเรียน แบบนี้อะครับ ขอบคุณครับ :)
realpyro
ไปให้สุดทาง ภาษาอังกฤษพูดว่ายังไงเหรอคะ
ประมาณว่า "ฉันจะไปให้สุดทาง ฉันจะพิสูจน์ให้ทุกคนเห็นว่าฉันก็ทำได้" บริบทแนว ๆ นี้อะค่ะ ตอนแรกแปลไว้ว่า I will go to the end of the road เพราะว่าหาในเน็ตแล้วเจอแต่คำแปลที่เกี่ยวข้องกับการบอกท
สมาชิกหมายเลข 3498703
แปลประโยคนี้เป็นอังกฤษให้หน่อยคับ
ฉันจะพิสูจน์ให้แดงให้ว่าฉันเป็นคนที่เหมาะกับแดงมากกว่าดำ
nutfergie
ช่วยแปล ถ้าคุณมีเรื่องไม่สบายใจก็มาปรึกษาฉันได้เสมอ หน่อยค่ะ
ช่วยแปลประโยค "ถ้าคุณมีเรื่องไม่สบายใจก็มาปรึกษาฉันได้เสมอ ฉันยินดีที่จะรับฟังเรื่องของคุณ" หน่อยค่ะ คือเราลองเสิร์ชดูแล้ว แต่ก็ยังหาไม่ได้เลยว่าสรุปแล้วคำว่าไม่สบายใจภาษาอังกฤษ ที่เข้ากับบ
สมาชิกหมายเลข 5544847
การฟังออกแต่แปลไม่ได้ เป็นเรื่องปกติไหมคะ
การฟังออกแต่แปลมันเป็นเรื่องปกติไหมคะ เราฟังออกนะแต่เราไม่สามารถแปลให้คนอื่นฟังได้ มันเกิดจากอะไรคะ เกิดจากคลังคำศัพท์เราน้อยเกินไปใช่ไหมคะหรือเราไม่เข้าใจเลยในประโยคที่เขาพูด บางทีก็หงุดหงิดนะอยากแปล
สมาชิกหมายเลข 8798886
"หมดแล้ว หมดเลย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
คำว่า “หมด” ในภาษาอังกฤษคือ run out, empty, gone, to be used up ดังนั้นประโยคที่ตรงตัวและตรงความหมายกับ “หมดแล้ว หมดเลย” ที่สุดคือ 📌 “Once it’s gone, it’s gon
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"เสียบลืมไว้ในหนังสือ" แปลเป็นอังกฤษ
ผมแปลประโยคนี้เป็นภาษาอังกฤษที่กระทัดรัด ไม่ได้อย่างใจเลยครับ "ฉันเจอแบ๊งค์ร้อยเสียบลืมไว้ในหนังสือเก่าที่เพิ่งซื้อมาเล่มหนึ่ง" (เสียบแบบไม่โผล่ออกมา มองไม่เห็นจากภายนอก) ผมคิดถึงคำว่า ...
สมาชิกหมายเลข 3184498
[ENG] "พวกเราจะดำเนินการต่อไปเอง" ภาษาอังกฤษเขียนว่ายังไงเหรอครับ
อยากเขียนประโยคประมาณว่า ขอขอบคุณที่ให้ความร่วมมือ เราจะดำเนินงานจัดการประสานงานต่อเอง (คือได้รับเอกสาร แล้วจะดำเนินการประสานงานต่อเอง) ประโยคนี้แปลเป้นภาษาอังกฤษได้ว่าไงเหรอครับ ขอบคุณล่วงหน้านะครับ
สมาชิกหมายเลข 922571
"อย่าคิดแทนคนอื่น" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
เวลาจะบอกใครว่าเฮ้ยยย คุณอย่าไปคิดแทนคนอื่นเขา! ฝรั่งเขาพูดง่าย ๆ เลยครับว่า 📌 “Don’t assume.” (อาจจะต่อท้ายไปด้วยว่า Don’t assume what they want/think ก็ได้) โดยคำว่า assume แ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ขอความช่วยเหลือด่วน ช่วยแปลประโยคนี้ทีคับ