หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ถามประโยคนี้หน่อยครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาญี่ปุ่น
上に行ってやるっていう 出世欲の強さなんだろうけどな
แปลประมาณว่า
ความแข็งแกร่งคงมาจากการที่ไปกดดันจนได้เลื่อนตำแหน่ง
รึเปล่าครับ -*-
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
หยุดนะ คนไทย เปิด Dictionary เดี๋ยวนี้!!!!!
สวัสดีครับเพื่อนเพื่อน วันนี้เลื่อน Facebook ผ่าน เจอดราม่าหนึ่งโพสต์ เป็นชาวเวียดนามเขียนประโยคตามภาพ ทำให้คนไทยจำนวนมากหลั่งไหลเข้าไปคอมเมนต์แนวกวนประสาท ทั้งทั้งที่เจ้าของเฟซบุ๊คนี้ ก็ไม่ได้พิมพ
สมาชิกหมายเลข 9321445
that ตรงตำแหน่งนี้ในประโยค หมายความว่าอะไรคะ
เราสงสัยคำว่า that หลายครั้งมากๆ เจอบ่อยมากในประโยคที่อยู่ตำแหน่งแบบนี้ ยกตัวอย่าง The best thing about being a teacher is that it matters. The saddest part about this message is that mum won’
สมาชิกหมายเลข 5521126
ขอความช่วยเหลือด้านการแปลค่ะ สามประโยคนี้แปลว่าอะไรคะ
สวัสดีค่าเพื่อน ๆ ชาวพันทิป พอดีตอนนี้เราติดปัญหาการแปล 3 ประโยคนี้ ไม่รู้จะแปลว่าอะไร อยากให้เพื่อน ๆ ช่วยดูว่าแปลถูกรึเปล่าค่ะ We are very grateful to Mary (my sister and father to Peter, who I bel
production
ภาษาเหนือ
ช่วยแปลประโยคภาษาเหนือได้มั๋ยยยยคะ แกทำผิดเองแกก็ไปรับผิดชอบสิ มันทำงานยังไงวะ เลื่อนตำแหน่งตลอด ขอบคุณพี่ผู้ใหญ่ใจดีค่้าบบ
สมาชิกหมายเลข 7408976
Lack of steel in midfield แปลว่า?
สวัสดีครับ ต้องขอออกตัวก่อนว่าความรู้ภาษาอังกฤษ มีน้อยนิดมากกกกก ช่วยแปลประโยค "Lack of steel in midfield" ให้หน่อยครับ พอดีไปเจอประโยคนี้ในเกมส์ FM2020 แล้วจับไปให้พี่ Google Translate แปลใ
สมาชิกหมายเลข 4507902
คุณคิดอย่างไร กับการได้เลื่อนตำแหน่ง แต่ปรับเงินเดือนเท่าตำแหน่งเดิม?
เรื่องมีอยู่ว่า ตำแหน่งใหม่ที่ได้รับ หน้าที่ความรับผิดชอบมากขึ้น กดดันมากขึ้น แต่เงินเดือนที่ปรับประจำปี กลับเท่าปีที่แล้ว (ตำแหน่งเดิม) และต่ำกว่าปีก่อนหน้าที่ยังไม่ได้เลื่อนตำแหน่ง ประกอบกับมีการเป
สมาชิกหมายเลข 2317847
[CORTIS] "ซองฮยอน" จากเด็กขี้เล่นสู่โลกแห่งความเป็นจริง
ในไลฟ์สดเมื่อคืน ทาง Weverse (13/03/2026) ระหว่างกอนโฮและซองฮยอน มีช่วงหนึ่งที่น่าประทับใจมาก เมื่อแฟนคลับถามถึง 'ความประทับใจแรกที่มีต่อกัน' กอนโฮรู้สึกว่า ซองฮยอนดูเป็นคนขี้อายมาก ซึ่งซองฮย
สมาชิกหมายเลข 4400768
ซื้อรถมือสองดีมั้ย?
ซื้อรถมือสอง ราคาอยู่ที่ไม่เกิน 3 แสนบาท จะดีมั้ยคะ? ไม่มีความรู้เรื่องรถเลยค่ะ ขับรถก็ยังไม่เป็น พอดีได้เลื่อนตำแหน่งค่ะ ต้องไปทำงานต่างจังหวัด หัวหน้างานกดดัน บอกว่าถ้าให้ไปแล้วปฏิเสธก็จะไม่มีโอกาสไ
สมาชิกหมายเลข 4904213
ช่วงนี้เป็นจุดต่ำสุดของชาวเมษในปีนี้เลยรึเปล่าคะ แล้วจะจบเมื่อไหร่
อันนี้สังเกตเลยจากตัวเองค่ะ เป็นคนลัคนาเมษ คือตั้งแต่ช่วงปลายเดือน มิย แล้วค่ะ เริ่มมีกลิ่นไม่ดีเรื่องงานนิดหน่อย แต่พอมาถึง กค นี่มาแบบเป็นคลื่นสึนามิเป็นลูกๆเลยก็ว่าได้ พูดถึงเรื่องงานเป็นหลักนะคะ
สมาชิกหมายเลข 922118
ตามหาตอนๆหนึ่งในไฮคิวค่ะ
จำไม่ได้ว่าอยู่ภาคไหน ตอนที่เท่าไหร่ แข่งกับโรงเรียนอะไรค่ะ 55 (ไร้ประโยชน์!!) แต่ที่จำติดหูคือประโยคที่ฮินาตะพูดกับคาเงยามะประมาณว่า "ถึงมหาราชาจะแข็งแกร่งมาก แต่เมื่อชั้นอยู่ตรงนี้นายก็แข็งแกร
สมาชิกหมายเลข 5150800
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาญี่ปุ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 2
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ถามประโยคนี้หน่อยครับ
แปลประมาณว่า
ความแข็งแกร่งคงมาจากการที่ไปกดดันจนได้เลื่อนตำแหน่ง
รึเปล่าครับ -*-